Lute - Domenica delle Salme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lute - Domenica delle Salme




Domenica delle Salme
Domenica delle Salme
Tentò la fuga in tram
Attempted an escape on the tram
Verso le sei del mattino
Around six in the morning
Dalla bottiglia di orzata
From the bottle of orgeat
Dove galleggiava Milano
Where Milan floated
Non fu difficile seguirlo
Wasn't hard to follow
Il poeta della Baggina [1]
The poet of Baggina [1]
La sua anima accesa
His soul alight
Mandava luce di lampadina
Cast the light of a light bulb
Gli incendiarono il letto
They set fire to his bed
Sulla strada di Trento
On the road to Trento
Riuscì a salvarsi dalla sua barba
He managed to escape his beard
Un pettirosso da combattimento.
A fighting bullfinch.
I polacchi non morirono subito
The Poles didn't die right away
E inginocchiati agli ultimi semafori
And, kneeling at the last traffic lights
Rifacevano il trucco alle troie di regime
They reapplied make-up to the regime's whores
Lanciate verso il mare
Heading towards the sea
I trafficanti di saponette
The soap dealers
Mettevano pancia verso est
Turned their bellies to the east
Chi si convertiva nel novanta
Anyone who converted in ninety
Era dispensato nel novantuno
Was granted dispensation in ninety-one
La scimmia del quarto Reich
The monkey of the Fourth Reich
Ballava la polka sopra il muro
Danced the polka atop the wall
E mentre si arrampicava
And as he climbed
Le abbiamo visto tutto il culo
We saw his entire arse
La piramide di Cheope
The pyramid of Cheops
Volle essere ricostruita in quel giorno di festa
Wished to be reconstructed on that festive day
Masso per masso
Stone by stone
Schiavo per schiavo
Slave by slave
Comunista per comunista.
Communist by communist.
La domenica delle salme
Domenica delle salme
Non si udirono fucilate
No shots were heard
Il gas esilarante
Laughing gas
Presidiava le strade.
Watched over the streets.
La domenica delle salme
Domenica delle salme
Si portò via tutti i pensieri
Swept away all thoughts
E le regine del tua culpa
And the queens of culpa tua
Affollarono i parrucchieri.
Flocked to the hairdressers.
Nell'assolata galera patria
In the sunny domestic jail
Il secondo secondino
The second screw
Disse a "Baffi di Sego" [2] che era il primo
Told "Blubbery Lips" [2] that he was the first
Si può fare domani sul far del mattino
We can do it tomorrow at crack of dawn
E furono inviati messi
And messengers were sent
Fanti cavalli cani ed un somaro
Foot soldiers, horses, dogs and a donkey
D annunciare l'amputazione della gamba
To announce the amputation of the leg
Di Renato Curcio
Of Renato Curcio
Il carbonaro
The carbonaro
Il ministro dei temporali
The minister of storms
In un tripudio di tromboni
In a pandemonium of trombones
Auspicava democrazia
Hoped for democracy
Con la tovaglia sulle mani e le mani sui coglioni
With the tablecloth on his hands and his hands on his balls
- Voglio vivere in una città
- I want to live in a city
Dove all'ora dell'aperitivo
Where at aperitif time
Non ci siano spargimenti di sangue
There is no bloodshed
O di detersivo -
Or detergent -
A tarda sera io e il mio illustre cugino De Andrade [3]
Late in the evening, I and my illustrious cousin De Andrade [3]
Eravamo gli ultimi cittadini liberi
Were the last free citizens
Di questa famosa città civile
Of this famous, civilized city
Perché avevamo un cannone nel cortile.
Because we had a cannon in the courtyard.
La domenica delle salme
Domenica delle salme
Nessuno si fece male
No one got hurt
Tutti a seguire il feretro
Everyone following the coffin
Del defunto ideale
Of the deceased ideal
La domenica delle salme
Domenica delle salme
Si sentiva cantare
We could hear them singing
- Quant'è bella giovinezza
- How beautiful youth is
Non vogliamo più invecchiare -.
We don't want to grow old -.
Gli ultimi viandanti
The last wayfarers
Si ritirarono nelle catacombe
Retreated to the catacombs
Accesero la televisione e ci guardarono cantare
Switched on the television and watched us sing
Per una mezz'oretta poi ci mandarono a cagare
For half an hour and then told us to get lost
-Voi che avete cantato sui trampoli e in ginocchio
- You who have sung on stilts and on your knees
Con i pianoforti a tracolla vestiti da Pinocchio
With pianos slung around your necks, dressed as Pinocchio
Voi che avete cantato per i longobardi e per i centralisti
You who have sung for the Lombards and for the telephonists
Per l'Amazzonia e per la pecunia
For the Amazon and for money
Nei palastilisti
In the sports palaces
E dai padri Maristi
And for the Marist fathers
Voi avevate voci potenti
You had powerful voices
Lingue allenate a battere il tamburo
Tongues trained to beat the drum
Voi avevate voci potenti
You had powerful voices
Adatte per il vaffanculo -
Suitable for a get the hell out of here -
La domenica delle salme
Domenica delle salme
Gli addetti alla nostalgia
The purveyors of nostalgia
Accompagnarono tra i flauti
Accompanied the corpse of Utopia
Il cadavere di Utopia
With flutes
La domenica delle salme
Domenica delle salme
Fu una domenica come tante
Was a Sunday like countless others
Il giorno dopo c'erano segni
But the day after there were signs
Di una pace terrificante
Of a petrifying peace
Mentre il cuore d'Italia
Meanwhile, the heart of Italy
Da Palermo ad Aosta
From Palermo to Aosta
Si gonfiava in un coro
Swelled in a chorus
Di vibrante protesta.
Of vibrant protest.





Авторы: Lute


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.