Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Slummin
Immer noch im Dreck
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
Still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
Still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Took
two
steps
back
just
to
get
it
right
Hab
zwei
Schritte
zurück
gemacht,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Took
two
steps
back
just
to
get
it
right,
uh
Hab
zwei
Schritte
zurück
gemacht,
nur
um
es
richtig
zu
machen,
uh
Took
off
my
work
badge,
realize
I'm
back
in
the
hood
Nahm
mein
Dienstabzeichen
ab,
merke,
ich
bin
zurück
in
der
Gegend
Like
what's
good,
my
cousin
called,
told
me
he
coming
through
So
nach
dem
Motto,
was
geht,
mein
Cousin
rief
an,
sagte
mir,
er
kommt
vorbei
Like,
"Yo
what
up,
why
you
back
bruh?
So,
"Yo,
was
ab,
warum
bist
du
zurück,
Bruder?
See
you
should
be
laying
tracks
with
J.
Cole
and
who
knows
Schau,
du
solltest
Tracks
mit
J.
Cole
aufnehmen
und
wer
weiß
Maybe
he
sign
yo'
ass
Vielleicht
nimmt
er
dich
unter
Vertrag
See
I
don't
know
just
how
this
rap
thing
go
Schau,
ich
weiß
nicht
genau,
wie
diese
Rap-Sache
läuft
From
the
looks
of
it
you
closer
than
most
niggas
that
I
know
So
wie
es
aussieht,
bist
du
näher
dran
als
die
meisten
Typen,
die
ich
kenne
So
please
explain,
way
I
see
it
bruh,
you
paving
lanes
Also
bitte
erklär's,
so
wie
ich
es
sehe,
Bruder,
du
ebnest
Wege
What
you
don't
believe
'cause
boy
your
songs
did
some
things
for
me
Was,
du
glaubst
es
nicht?
Junge,
deine
Songs
haben
einiges
für
mich
getan
Had
me
thinking
we
was
trapped,
but
lute
you
set
us
free
Ließen
mich
denken,
wir
wären
gefangen,
aber
Lute,
du
hast
uns
befreit
Niggas
stay
focused,
when
it's
right
for
you,
it's
meant
to
be
Mann,
bleib
fokussiert,
wenn
es
für
dich
richtig
ist,
ist
es
so
bestimmt
Every
time
I
play
a
song
you
gain
a
fan
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Song
spiele,
gewinnst
du
einen
Fan
Nigga
you
the
man,
drop
a
song,
what
you
waiting
on?
Alter,
du
bist
der
Mann,
bring
einen
Song
raus,
worauf
wartest
du?
You
in
high
demand
and
that's
life
Du
bist
sehr
gefragt
und
das
ist
das
Leben
Only
one
time
to
get
it
right
Nur
eine
Chance,
es
richtig
zu
machen
Take
a
flight,
view
this
world
from
a
different
height
Nimm
einen
Flug,
sieh
diese
Welt
aus
einer
anderen
Höhe
See
this
hood
still
the
same,
no
matter
how
you
view
it
Schau,
diese
Gegend
ist
immer
noch
dieselbe,
egal
wie
du
sie
betrachtest
You
got
dreams,
I
just
rather
you
pursue
it
Du
hast
Träume,
ich
möchte
nur
lieber,
dass
du
sie
verfolgst
Just
promise
you
never
change,
I
don't
care
just
how
you
do
it
Versprich
einfach,
dass
du
dich
nie
änderst,
mir
egal,
wie
du
es
machst
Fuck
them
niggas
you
ain't
gotta
prove
shit
Scheiß
auf
die
Typen,
du
musst
niemandem
etwas
beweisen
And
see
this
hood
still
the
same,
no
matter
what
you
doing
Und
schau,
diese
Gegend
ist
immer
noch
dieselbe,
egal
was
du
tust
So
for
you
I
empty
out
a
whole
clip"
Also
für
dich
leere
ich
ein
ganzes
Magazin"
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Took
two
steps
back
just
to
get
it
right
Hab
zwei
Schritte
zurück
gemacht,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Took
two
steps
back
just
to
get
it
right
Hab
zwei
Schritte
zurück
gemacht,
nur
um
es
richtig
zu
machen
As
I
let
the
Chevy
skate,
like
Trae
Waynes
back
in
the
day
Während
ich
den
Chevy
sliden
lasse,
wie
Trae
Waynes
damals
Wish
upon
these
stars
like,
"God,
show
me
that
way"
Wünsche
ich
mir
von
diesen
Sternen,
"Gott,
zeig
mir
diesen
Weg"
'Cause
ain't
no
looking
back
Denn
es
gibt
kein
Zurückschauen
Been
in
the
trap
so
long,
I'm
tired
of
shooting
back
War
so
lange
auf
der
Straße,
ich
bin
es
leid,
zurückzuschießen
Keep
your
eyes
peeled,
don't
let
the
steel
hit
you
Halt
deine
Augen
offen,
lass
dich
nicht
von
der
Kugel
treffen
Envy
be
that
bitch
that
fuck
the
niggas
that
chill
with
you
Neid
ist
diese
Schlampe,
die
die
Typen
fickt,
die
mit
dir
abhängen
That's
why
I
can
never
trust
these
niggas
Deshalb
kann
ich
diesen
Typen
niemals
trauen
Trigger
finger
itchin',
contemplating
should
I
pull
it
Der
Finger
am
Abzug
juckt,
überlege,
ob
ich
abdrücken
soll
Lost
more
friends
to
bullshit
than
a
bullet
Hab
mehr
Freunde
durch
Scheiß
verloren
als
durch
eine
Kugel
Brother
Pooh
called
me
up,
he
told
me
stay
consistent
Bruder
Pooh
rief
mich
an,
er
sagte
mir,
ich
solle
beständig
bleiben
"The
fact
that
you
yourself
what
make
you
different
"Die
Tatsache,
dass
du
du
selbst
bist,
ist
das,
was
dich
besonders
macht
Like
fuck
the
gold
chains,
diamond
rings
Wie,
scheiß
auf
die
Goldketten,
Diamantringe
Keep
your
eyes
on
the
prize,
that
don't
make
a
difference
Halte
die
Augen
auf
den
Preis
gerichtet,
das
macht
keinen
Unterschied
'Cause
you're
still
a
young
king
without
the
bling
Denn
du
bist
immer
noch
ein
junger
König
ohne
das
Bling
Keep
your
eyes
on
the
prize,
shine
on
these
niggas"
Halte
die
Augen
auf
den
Preis
gerichtet,
zeig
es
diesen
Typen"
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Took
two
steps
back
just
to
get
it
right
Hab
zwei
Schritte
zurück
gemacht,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Took
two
steps
back
just
to
get
it
right
Hab
zwei
Schritte
zurück
gemacht,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
Still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
I'm
still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Ich
häng
immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
Still
slummin'
while
I'm
chasing
life
Immer
noch
im
Dreck,
während
ich
dem
Leben
hinterherjage
Two
steps
back
just
to
get
it
right
Zwei
Schritte
zurück,
nur
um
es
richtig
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Dewitt Yancey, Anthony Sidney, Luther Nicholson, Giovanni Tommaso, Claudio Fasoli, Francesco D'andrea, Bruno Biriaco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.