Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
használt autó adás-vétel
Used Car Sale
Használt
autó
adás-vétel
Used
Car
Sale
Rád
gondolnék
minden
éjjel
I'd
think
of
you
every
night
Az
ágy
sarkában,
halkan
fészkelsz
In
the
corner
of
the
bed,
you
nestle
quietly
Mert
elfordultam
és
már
nem
férsz
el
Because
I
turned
away
and
there's
no
more
room
for
you
Figyelsz
rám,
amíg
én
alszok
You
watch
over
me
while
I
sleep
Csukott
szemmel
is
látom
az
arcod
Even
with
my
eyes
closed,
I
see
your
face
Hallod
az
ásításom
télen-
You
hear
me
yawn
in
winter-
Nyáron,
ha
kell
akkor
megcsinálom
Summer,
if
needed,
I'll
make
it
happen
Toyota
Supra,
senki
se
tudja
Toyota
Supra,
no
one
knows
Rajtad
kívül,
amit
mind
elmondtam
Besides
you,
what
I've
told
everyone
Az
a
durva,
hogy
rajtad
kívül
The
crazy
thing
is,
besides
you
Senki
sem
illik
hozzám
jobban
No
one
else
suits
me
better
Hogy
is
mondjam,
hogy
én
is
fel-
How
can
I
say
that
I
also
under-
Fogjam,
de
te
főleg,
hogy
jobb
lett
tőled
Stand,
but
especially
you,
how
things
got
better
because
of
you
Főleg
az
élet,
de
inkább
minden
Especially
life,
but
rather
everything
Nálad
jobb
hely
a
világon
nincsen
There's
no
better
place
in
the
world
than
you
Használt
autó
adás-vétel
Used
Car
Sale
Rád
gondolnék
minden
éjjel
I'd
think
of
you
every
night
Az
ágy
sarkában,
halkan
fészkelsz
In
the
corner
of
the
bed,
you
nestle
quietly
Mert
elfordultam
és
már
nem
férsz
el
Because
I
turned
away
and
there's
no
more
room
for
you
Figyelsz
rám,
amíg
én
alszok
You
watch
over
me
while
I
sleep
Csukott
szemmel
is
látom
az
arcod
Even
with
my
eyes
closed,
I
see
your
face
Hallod
az
ásításom
télen-
You
hear
me
yawn
in
winter-
Nyáron,
ha
kell
akkor
megcsinálom
Summer,
if
needed,
I'll
make
it
happen
Toyota
Supra,
senki
se
tudja
Toyota
Supra,
no
one
knows
Rajtad
kívül,
amit
mind
elmondtam
Besides
you,
what
I've
told
everyone
Az
a
durva,
hogy
rajtad
kívül
The
crazy
thing
is,
besides
you
Senki
sem
illik
hozzám
jobban
No
one
else
suits
me
better
Hogy
is
mondjam,
hogy
én
is
fel-
How
can
I
say
that
I
also
under-
Fogjam,
de
te
főleg,
hogy
jobb
lett
tőled
Stand,
but
especially
you,
how
things
got
better
because
of
you
Főleg
az
élet,
de
inkább
minden
Especially
life,
but
rather
everything
Nálad
jobb
hely
a
világon
nincsen
There's
no
better
place
in
the
world
than
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.