luvzee - vakságból kiérve - перевод текста песни на немецкий

vakságból kiérve - luvzeeперевод на немецкий




vakságból kiérve
Aus der Blindheit heraus
Csak hormonok, meg ingerek
Nur Hormone und Reize
Nézz a szemembe
Schau mir in die Augen
Nem értem hogy nem jut eszedbe
Ich verstehe nicht, wie es dir nicht in den Sinn kommt
Melletted álltam, csak vártam
Ich stand neben dir, habe nur gewartet
Hogy jobb legyen, de látom, hogy hibáztam
Dass es besser wird, aber ich sehe, dass ich mich geirrt habe
Kiálltam melletted
Ich stand zu dir
Ameddig a lelkem engedett, neked
Solange meine Seele es zuließ, für dich
Nem volt semmi mi meggyőzzön
Gab es nichts, was mich überzeugen konnte
Kár volt a kettőnkért vergődnöm
Es war umsonst, mich für uns beide abzumühen
Felhőkön fetrengve feledtük el, amit
Auf Wolken wälzend vergaßen wir, was
Lehet, hogy nem kellet volna
Wir vielleicht nicht hätten sollen
Ha vakságból kiérve én veszek el, akkor
Wenn ich aus der Blindheit heraustrete und verloren gehe, dann
Repül az egész a porba
Fliegt alles in den Staub
Mit számít? Mindenki megmondta!
Was macht das schon? Alle haben es gesagt!
Ez lesz a vége, álljatok sorba
Das wird das Ende sein, stellt euch in die Reihe
"Egyszer boldog vagyok, nem hagyom
"Einmal bin ich glücklich, ich lasse nicht zu
Hogy el vegyétek tőlem."
Dass ihr es mir wegnehmt."
Mégis elvették
Dennoch wurde es weggenommen
Mégis mit vártam volna?
Was hatte ich denn erwartet?
Nem voltam önmagam
Ich war nicht ich selbst
Eltiportam magamat a porba
Ich habe mich selbst in den Staub getreten
Rózsaköd a szemfedőm
Rosanebel als Augenbinde
Piritós ég rég a serpenyőn
Toast brennt längst in der Pfanne
Nem szedi már azt le senki
Den nimmt niemand mehr herunter
Kezdhetek önmagam lenni
Ich kann anfangen, ich selbst zu sein
Mégis elvették
Dennoch wurde es weggenommen
Mégis mit vártam volna?
Was hatte ich denn erwartet?
Nem voltam önmagam
Ich war nicht ich selbst
Eltiportam magamat a porba
Ich habe mich selbst in den Staub getreten
Rózsaköd a szemfedőm
Rosanebel als Augenbinde
Piritós ég rég a serpenyőn
Toast brennt längst in der Pfanne
Nem szedi már azt le senki
Den nimmt niemand mehr herunter
Kezdhetek önmagam lenni
Ich kann anfangen, ich selbst zu sein
Csak hormonok, meg ingerek
Nur Hormone und Reize
Világos lesz minden (világos lesz minden)
Alles wird klar (alles wird klar)
Nem éri meg (nem éri meg)
Es lohnt sich nicht (es lohnt sich nicht)
Eldobni
Wegzuwerfen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.