luvzee - vakságból kiérve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни luvzee - vakságból kiérve




vakságból kiérve
Emerging from Blindness
Csak hormonok, meg ingerek
Just hormones and impulses
Nézz a szemembe
Look into my eyes
Nem értem hogy nem jut eszedbe
I don't understand how you don't remember
Melletted álltam, csak vártam
I stood by you, I just waited
Hogy jobb legyen, de látom, hogy hibáztam
For things to get better, but I see I was wrong
Kiálltam melletted
I stood by you
Ameddig a lelkem engedett, neked
As long as my soul allowed me, for you
Nem volt semmi mi meggyőzzön
There was nothing to convince me
Kár volt a kettőnkért vergődnöm
It was pointless struggling for us both
Felhőkön fetrengve feledtük el, amit
Rolling in the clouds, we forgot what
Lehet, hogy nem kellet volna
Maybe we shouldn't have
Ha vakságból kiérve én veszek el, akkor
If, emerging from blindness, I'm the one who gets lost, then
Repül az egész a porba
Everything turns to dust
Mit számít? Mindenki megmondta!
What does it matter? Everyone said it!
Ez lesz a vége, álljatok sorba
This will be the end, line up
"Egyszer boldog vagyok, nem hagyom
"For once I'm happy, I won't let
Hogy el vegyétek tőlem."
You take it away from me."
Mégis elvették
Yet they took it away
Mégis mit vártam volna?
What else could I have expected?
Nem voltam önmagam
I wasn't myself
Eltiportam magamat a porba
I trampled myself into the dust
Rózsaköd a szemfedőm
Rose-colored glasses on my eyelids
Piritós ég rég a serpenyőn
Toast has been burning in the pan for ages
Nem szedi már azt le senki
No one will scrape it off anymore
Kezdhetek önmagam lenni
I can start being myself
Mégis elvették
Yet they took it away
Mégis mit vártam volna?
What else could I have expected?
Nem voltam önmagam
I wasn't myself
Eltiportam magamat a porba
I trampled myself into the dust
Rózsaköd a szemfedőm
Rose-colored glasses on my eyelids
Piritós ég rég a serpenyőn
Toast has been burning in the pan for ages
Nem szedi már azt le senki
No one will scrape it off anymore
Kezdhetek önmagam lenni
I can start being myself
Csak hormonok, meg ingerek
Just hormones and impulses
Világos lesz minden (világos lesz minden)
Everything will become clear (everything will become clear)
Nem éri meg (nem éri meg)
It's not worth it (it's not worth it)
Eldobni
Throwing away






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.