Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Mình Có Buồn Không
Одной Тебе Не Грустно?
Đừng
ai
hỏi
em
rằng
sao
em
cứ
lạnh
lùng
như
thế
Никто
не
спрашивай,
почему
я
так
холодна
Đừng
ai
hỏi
em
rằng
sao
em
mãi
chẳng
chịu
si
mê
một
người
nào
đó
Никто
не
спрашивай,
почему
не
влюбляюсь
я
ни
в
кого
Hay
em
có
lí
do
nào
chẳng
thể
nói
ra?
Иль
есть
причина,
что
сказать
не
смею
я?
Đừng
ai
hỏi
em
rằng
sao
em
cứ
một
mình
như
thế
Никто
не
спрашивай,
почему
всегда
одна
Liệu
có
buồn
không?
Неужели
грустно?
Hay
cô
đơn
là
người
bạn
thân
em
đã
chọn
cho
em?
Иль
одиночество
- подруга,
что
избрала
для
себя?
Từ
nay
về
sau,
huh
Отныне
и
вовек,
huh
Vì
em
đã
khóc
thật
nhiều
từ
lần
yêu
đầu
tiên
Ведь
я
так
плакала
с
первой
любви
моей
Vì
em
cảm
thấy
một
mình
dù
ai
đang
cạnh
bên
Ведь
я
одинока,
хоть
кто-то
рядом
был
со
мной
Vì
nước
mắt
em
rơi,
vì
em
thấy
chơi
vơi
Ведь
слёзы
льются,
ведь
я
в
пустоте
Nên
con
tim
em
giờ
đây
sợ
thêm
một
lần
tổn
thương
И
сердце
боится
вновь
быть
разбитым
Vì
em
đã
hứa
rằng
sẽ
không
yêu
thêm
lần
nữa
Ведь
я
клялась,
что
больше
не
влюблюсь
Vậy
nên
cảm
xúc
giờ
này
hoà
tan
theo
làn
mưa
Пускай
же
чувства
растворятся
в
дожде
Mặc
kệ
những
yêu
thương,
mặc
kệ
những
tơ
vương
Пусть
любовь
уйдёт,
пусть
привязанности
Em
chọn
riêng
cho
mình
một
lối
đi
Я
выбираю
путь
для
себя
Lối
đi
không
có
ai
Путь,
где
никого
Lối
đi
không
có
ai
Путь,
где
никого
Thôi,
từ
hôm
nay,
chuyện
tình
yêu
này
như
là
mây
bay
С
сегодня
любовь
улетит,
как
облака
Đôi
mình
buông
tay,
mọi
buồn
vui
đành
chôn
vùi
nơi
đây
Мы
руки
разжали,
всю
боль
схоронив
навсегда
No
baby,
lối
đi
đó
không
có
em
Нет,
детка,
на
этом
пути
меня
нет
Có
bao
nhiêu
phiền
phức
xâm
chiếm
tâm
trí
em
Сколько
тревог
захватило
мой
разум
Liệu
rằng
anh
có
đang
nhớ
anh
có
người
mà
anh
muốn
quên
thật
nhanh?
Ты
скучаешь?
Есть
ли
та,
кого
забыть
спешишь?
Em
phương
xa
ra
sao,
ngày
cơn
mưa
đi
qua
có
nhớ
về?
Как
ты
там,
вдали?
Дождливый
день
- вспоминаешь?
Anh
thì
không
sao,
niềm
đau
hôm
qua
nay
vẫn
thế
Ты
в
порядке?
Вчерашняя
боль
всё
та
же
Everything
will
be
alright,
sao
tiếng
yêu
nhạt
phai?
Всё
будет
хорошо,
но
любовь
угасает
Sao
hôm
nay
suy
tư
trong
anh
lại
nhiều
đến
thế?
Почему
раздумий
так
много
в
тебе?
Vì
em
đã
khóc
thật
nhiều
từ
lần
yêu
đầu
tiên
Ведь
я
так
плакала
с
первой
любви
моей
Vì
em
cảm
thấy
một
mình
dù
ai
đang
cạnh
bên
Ведь
я
одинока,
хоть
кто-то
рядом
был
со
мной
Vì
nước
mắt
em
rơi,
vì
em
thấy
chơi
vơi
Ведь
слёзы
льются,
ведь
я
в
пустоте
Nên
con
tim
em
giờ
đây
sợ
thêm
một
lần
tổn
thương
И
сердце
боится
вновь
быть
разбитым
Vì
em
đã
hứa
rằng
sẽ
không
yêu
thêm
lần
nữa
Ведь
я
клялась,
что
больше
не
влюблюсь
Vậy
nên
cảm
xúc
giờ
này
hoà
tan
theo
làn
mưa
Пускай
же
чувства
растворятся
в
дожде
Mặc
kệ
những
yêu
thương,
mặc
kệ
những
tơ
vương
Пусть
любовь
уйдёт,
пусть
привязанности
Em
chọn
riêng
cho
mình
một
lối
đi
Я
выбираю
путь
для
себя
Không
có
ai
bên
em
Никого
рядом
нет
Nhưng
con
tim
em
thấy
bình
yên,
huh
oh
Но
сердце
спокойно,
huh
oh
Nước
mắt
em
thôi
rơi
kể
từ
khi
quên
hết
yêu
là
gì,
huh
huh
Слёзы
не
льются
с
тех
пор,
как
забыла
любовь,
huh
huh
Vì
em
đã
khóc
thật
nhiều
từ
lần
yêu
đầu
tiên
Ведь
я
так
плакала
с
первой
любви
моей
Vì
em
cảm
thấy
một
mình
dù
ai
đang
cạnh
bên
Ведь
я
одинока,
хоть
кто-то
рядом
был
со
мной
Vì
nước
mắt
em
rơi,
vì
em
thấy
chơi
vơi
Ведь
слёзы
льются,
ведь
я
в
пустоте
Nên
con
tim
em
giờ
đây
sợ
thêm
một
lần
tổn
thương
И
сердце
боится
вновь
быть
разбитым
Vì
em
đã
hứa
rằng
sẽ
không
yêu
thêm
lần
nữa
Ведь
я
клялась,
что
больше
не
влюблюсь
Vậy
nên
cảm
xúc
giờ
này
hoà
tan
theo
làn
mưa
Пускай
же
чувства
растворятся
в
дожде
Mặc
kệ
những
yêu
thương,
mặc
kệ
những
tơ
vương
Пусть
любовь
уйдёт,
пусть
привязанности
Em
chọn
riêng
cho
mình
một
lối
đi
Я
выбираю
путь
для
себя
Lối
đi
không
có
ai
Путь,
где
никого
Lối
đi
không
có
ai
Путь,
где
никого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Only
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.