Текст и перевод песни lynch. - AMBIVALENT IDEAL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AMBIVALENT IDEAL
AMBIVALENT IDEAL
無差別ルーレット
Indiscriminate
roulette
金喰らう豚にオーラルセックス
Oral
sex
to
a
pig
who
devours
money
最低
最悪
The
lowest
of
the
low
極上の時間さ
Such
a
precious
time
表情
虚無感
幻想
詭弁
無表情
憧れ
侵食
強姦
孤独に付き纏うは愛の残骸
Expression,
emptiness,
fantasy,
sophistry,
inexpressiveness,
longing,
erosion,
rape,
loneliness,
pursued
by
the
remnants
of
love
Please
listen
to
me
and
Give
your
smile
to
me
Please
listen
to
me
and
Give
your
smile
to
me
相反してなお腫れる理想像
Contradictory
yet
swollen,
the
ideal
背中をなぞる恍惚に陶酔
Intoxicated
by
the
ecstasy
that
traces
my
back
この夜に深くあなたが眠るまで
Until
you
sleep
deeply
in
this
night
奏でるように
溶け合うように
ただ
Like
playing
music,
melting
together,
just
Oh,
can't
you
see
you're
to
be
killed
Oh,
can't
you
see
you're
to
be
killed
I
know
it's
against
my
will
I
know
it's
against
my
will
But
here's
my
ideal
But
here's
my
ideal
その涙を拭いたら
さぁ
おやすみ
When
your
tears
are
wiped
away,
please
go
to
sleep
─心が溢れてうまく話せない
─My
heart
is
full
and
I
can't
speak
properly
─どこから壊れてしまった?
─Where
did
it
start
to
break
down?
この夜に深くあなたが眠るまで
Until
you
sleep
deeply
in
this
night
奏でるように
溶け合うように
ただ
Like
playing
music,
melting
together,
just
Oh,
can't
you
see
you're
to
be
killed
Oh,
can't
you
see
you're
to
be
killed
I
know
it's
against
my
will
I
know
it's
against
my
will
But
here's
my
ideal
But
here's
my
ideal
その涙を拭いたら
When
your
tears
are
wiped
away
さよなら
愛し果てたあなたよ
Goodbye,
my
love
もう言葉はいらない
Words
are
no
longer
necessary
散りゆく刹の儚さよ
The
ephemeral
beauty
of
the
moment
of
falling
apart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 葉月
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.