m.c.A・T - SUPER HAPPY - перевод текста песни на немецкий

SUPER HAPPY - m.c.A・Tперевод на немецкий




SUPER HAPPY
SUPER HAPPY
超ハッピー スーパーハッピー のりのり!
Super glücklich, super happy, voll drauf!
よっにいちゃん! Funk GOGO!
Hey, Kumpel! Mit Funk, GOGO!
超ハッピー スーパーハッピー 無茶のり!
Super glücklich, super happy, total abgefahren!
よっねえちゃん! Funk でどうぞ!
Hey, Mädel! Mit Funk, los geht's!
超ハッピー もう超ハッピー のりのり!
Super glücklich, schon super happy, voll drauf!
よっにいちゃん! 本音はどうだい?
Hey, Kumpel! Was denkst du wirklich?
超ハッピー 超超ハッピー めちゃのり!
Super glücklich, super super happy, mega drauf!
よっねえちゃん! あんたはどうだい?
Hey, Mädel! Und was ist mit dir?
順風満帆にいかない恋愛
Liebe, die nicht glattläuft.
オレ女ってわかりえない
Ich kapier Frauen einfach nicht.
やった〜って オレたちにしちゃ出来すぎ
„Juhu!“ Für uns ist das fast zu gut gelaufen.
かなり幸運の傾向 波高し
Ziemlich viel Glück im Trend, die Wellen schlagen hoch.
超ハッピースーパーハッピーのりのり!
Super glücklich, super happy, voll drauf!
よっにいちゃん! FunkでGOGO!
Hey, Kumpel! Mit Funk, GOGO!
超ハッピースーパーハッピー無茶のり!
Super glücklich, super happy, total abgefahren!
よっねえちゃん! Funkでどうぞ!
Hey, Mädel! Mit Funk, los geht's!
超ハッピーもう超ハッピーのりのり!
Super glücklich, schon super happy, voll drauf!
よっにいちゃん! 本音はどうだい?
Hey, Kumpel! Was denkst du wirklich?
超ハッピー超超ハッピーめちゃのり!
Super glücklich, super super happy, mega drauf!
よっねえちゃん! あんたはどうだい?
Hey, Mädel! Und was ist mit dir?
順風満帆にいかない恋愛
Liebe, die nicht glattläuft.
オレ女ってわかりえない
Ich kapier Frauen einfach nicht.
やった〜って オレたちにしちゃ出来すぎ
„Juhu!“ Für uns ist das fast zu gut gelaufen.
かなり幸運の傾向 波高し
Ziemlich viel Glück im Trend, die Wellen schlagen hoch.
入社早々あんな美人の先輩
Kaum in der Firma, so eine schöne Senpai (ältere Kollegin).
オレ様を選ぶたあ お目が高い
Dass sie mich auserwählt hat, zeigt guten Geschmack.
育ち 学歴のハンディ 情熱でカバー
Herkunft, Bildungs-Handicaps mit Leidenschaft ausgeglichen.
わかる人にゃわかるって鼻高し
Wer's versteht, der versteht's bin stolz drauf.
だけど見ました 偶然 課長でしょ あれ
Aber ich hab's gesehen, zufällig, das war doch der Abteilungsleiter, oder?
見たことないよな笑顔です
Mit einem Lächeln, wie ich es noch nie gesehen habe.
ギリギリ奥歯噛むオレ プンプン
Ich beiße die Zähne zusammen, koche vor Wut.
だけど次の朝会社じゃニコニコの
Aber am nächsten Morgen in der Firma ist sie lächelnd,
態度 何? もう理解不能
Dieses Verhalten, was? Absolut unverständlich.
先輩 あなたいったい何星人?
Senpai, von welchem Planeten bist du eigentlich?
どんなにうまく幸せぶりを振る舞ってても
Egal wie gut du vorgibst, glücklich zu sein,
男はいつか吠えるよ!
Ein Mann wird irgendwann bellen!
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Wow say it!
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Wow say it!
Bow Wow Wow!
Bow Wow Wow!
超ハッピースーパーハッピーばりばり!
Super glücklich, super happy, mit voller Energie!
よっにいちゃん! 陽気にGOGO!
Hey, Kumpel! Fröhlich GOGO!
超ハッピースーパーハッピーごりおし!
Super glücklich, super happy, mit Nachdruck!
よっねえちゃん! あんたもそうかい?!
Hey, Mädel! Du auch?!
問題なさげに生きた10代
Die Teenagerjahre scheinbar problemlos gelebt.
「無事有名高校に合格です!」
„Erfolgreich an der berühmten Oberschule bestanden!“
そうかい そりゃごくろうさん
Ach ja? Na dann, gute Arbeit.
受験地獄からやっとこ解放だ
Endlich Befreiung aus der Prüfungshölle.
何の因果で人生いっちゃん楽しいまぶしい
Was für ein Karma, dass in der spaßigsten, strahlendsten Zeit des Lebens,
女子ならピッチピチの素敵な季節を苦しむのか
Mädchen in ihrer frischesten, wundervollen Zeit, leiden müssen?
まあ"将来"って言葉は使いよう
Na ja, das Wort „Zukunft“ kann man vielseitig verwenden.
かなりアツイもんたまってたよね
Da hatte sich ziemlich viel Heißes angestaut, oder?
だからキツイこともしたんだよな
Deshalb hat man auch harte Sachen gemacht, stimmt's?
何? 覚えてない! そりゃヤバイんじゃない
Was? Du erinnerst dich nicht? Das ist doch übel, oder?
ほんのちょっとでも罪悪感も感じない? どひゃ!
Nicht mal ein bisschen Schuldgefühl? Wahnsinn!
コリコリの頭でグリグリやってる
Mit deinem Beton-Kopf ziehst du dein Ding durch.
おまえはいったい何星人?
Von welchem Planeten bist du eigentlich?
どんなに勝手に幸せだけを独り占めしても
Egal wie egoistisch du dir das Glück allein nimmst,
心はきっと吠えるよ
Dein Herz wird sicher bellen.
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Wow say it!
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Wow say it!
Bow Wow Wow!
Bow Wow Wow!
超ハッピーもう超ハッピー激のり!
Super glücklich, schon super happy, extrem drauf!
よっにいちゃん! 本音はどうだい?
Hey, Kumpel! Was denkst du wirklich?
超ハッピー超超ハッピーだめおし!
Super glücklich, super super happy, zur Sicherheit nochmal!
よっTEACHER! あんたもそうかい?
Hey, TEACHER! Du auch?
超ハッピースーパーハッピーのりのり!
Super glücklich, super happy, voll drauf!
よっにいちゃん!! FunkでGOGO!
Hey, Kumpel!! Mit Funk, GOGO!
超ハッピースーパーハッピー無茶のり!
Super glücklich, super happy, total abgefahren!
よっねえちゃん! Funkでどうぞ!
Hey, Mädel! Mit Funk, los geht's!





Авторы: 富樫 明生, M.c.at, 富樫 明生, m.c.a・t


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.