Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EKTO(SASUKE Remix)
EKTO(SASUKE Remix)
夜明けの空ヒトリ君を想うよ
Am
Morgenhimmel
denke
ich
allein
an
dich.
目を閉じれば何度も
Flashback
Schließe
ich
die
Augen,
immer
wieder
Flashback.
言えなかった言葉
Die
Worte,
die
ich
nicht
sagen
konnte,
「I
will
never
let
you
go」
「I
will
never
let
you
go」
今も囚われてる
oh
oh
oh
Auch
jetzt
bin
ich
gefangen
oh
oh
oh.
Every
night
and
day
oh
oh
Every
night
and
day
oh
oh.
誰かの優しさに
誰かの寂しさに
In
jemandes
Güte,
in
jemandes
Einsamkeit,
紛れるようにまた
言葉を
Hide
and
seek
Als
ob
ich
mich
ablenken
wollte,
wieder
Worte
Hide
and
seek.
気がつけばそう
君のわかりやすい嘘も
Wenn
ich
es
bemerke,
ja,
selbst
deine
leicht
durchschaubaren
Lügen,
呼吸のように
飲み干してしまうよ
Wie
Atmen,
trinke
ich
sie
aus.
Time
is
running,
tick
tock
feeling
hopeless
Time
is
running,
tick
tock
feeling
hopeless
戻らない
(baby
I'm
sorry)
戻せない
(I
cannot
help
it)
Es
kommt
nicht
zurück
(baby
I'm
sorry)
Kann
es
nicht
zurückbringen
(I
cannot
help
it)
Time
is
running,
tick
tock
feeling
useless
Time
is
running,
tick
tock
feeling
useless
同じ夢で眠らせて
Lass
mich
im
selben
Traum
schlafen.
Memories
swirl
in
the
sky
like
EKTO
EKTO
Memories
swirl
in
the
sky
like
EKTO
EKTO
全てが空に消えてく
like
EKTO
EKTO
Alles
verschwindet
im
Himmel
like
EKTO
EKTO
心も体もまだ
Herz
und
Körper
erinnern
sich
noch
You
never
really
loved
me
Love
me
You
never
really
loved
me
Love
me
Love
is
so
lonely
Love
is
so
lonely
届かない想い願い
yeah
yeah
Unerreichbare
Gefühle,
Wünsche
yeah
yeah
You
never
really
kissed
me
Kiss
me
You
never
really
kissed
me
Kiss
me
My
heart
is
so
empty
My
heart
is
so
empty
この胸のクラクション
Die
Hupe
in
meiner
Brust
夜を切り裂いた
Zerriss
die
Nacht.
My
life
swirl
in
the
sky
like
(EKTO)
My
life
swirl
in
the
sky
like
(EKTO)
Disappear
into
the
twilight
(結局)
Disappear
into
the
twilight
(Letztendlich)
同じことの繰り返し
(いつも)
Wiederholung
desselben
(Immer)
同じことを繰り返してばかり...
Immer
nur
dasselbe
wiederholend...
振り回され
relapse
Hin-
und
hergerissen,
relapse
何しても
never
believe
that
Was
ich
auch
tue,
never
believe
that
罠にハマりがち
Neige
dazu,
in
Fallen
zu
tappen.
このくさり解除するための鍵を
Den
Schlüssel,
um
diese
Kette
zu
lösen,
唯一握るのは
君さ
hältst
einzig
du.
君は...
above
the
clouds
Du
bist...
above
the
clouds
雲をつかむ様さ
Wie
nach
Wolken
greifen.
その動作、その言葉
Diese
Bewegungen,
diese
Worte
心をかき乱す
Bringen
mein
Herz
durcheinander.
君の
world
disorder
Dein
world
disorder
でも飛び込んだのは俺の方だ
Aber
derjenige,
der
hineinsprang,
war
ich.
...ダメならダメで別に
I
don't
mind
...Wenn
es
nicht
geht,
dann
geht
es
nicht,
eigentlich
I
don't
mind.
一つだけ約束してよ
don't
lie
Versprich
mir
nur
eins,
don't
lie.
終わりのないストーリー
Eine
endlose
Geschichte.
君の感触
抱きしめた最後の記憶
Deine
Berührung,
die
letzte
Erinnerung,
wie
ich
dich
hielt.
行き場のない台詞
Worte
ohne
Ziel.
「I
will
never
let
you
go」
「I
will
never
let
you
go」
胸を締め付ける
Schnürt
mir
die
Brust
zu.
You
never
really
loved
me
Love
me
You
never
really
loved
me
Love
me
Love
is
so
lonely
Love
is
so
lonely
届かない想い願い
yeah
yeah
Unerreichbare
Gefühle,
Wünsche
yeah
yeah
You
never
really
kissed
me
Kiss
me
You
never
really
kissed
me
Kiss
me
My
heart
is
so
empty
My
heart
is
so
empty
この胸のクラクション
Die
Hupe
in
meiner
Brust
Memories
swirl
in
the
sky
like
EKTO
(EKTO)
EKTO
(EKTO)
Memories
swirl
in
the
sky
like
EKTO
(EKTO)
EKTO
(EKTO)
全てが空に消えてく
like
EKTO
(EKTO)
EKTO
(EKTO)
Alles
verschwindet
im
Himmel
like
EKTO
(EKTO)
EKTO
(EKTO)
Memories
swirl
in
the
sky
like
EKTO
(EKTO)
EKTO
(EKTO)
Memories
swirl
in
the
sky
like
EKTO
(EKTO)
EKTO
(EKTO)
Yo
そして天まで飛ばそう
EKTO
(EKTO)
Yo
und
lass
uns
bis
zum
Himmel
fliegen
EKTO
(EKTO)
夜明けの空ヒトリ君を想うよ
Am
Morgenhimmel
denke
ich
allein
an
dich.
今も
I
can't
say
good
bye
Auch
jetzt
I
can't
say
good
bye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun, M-flo, 栗原暁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.