Текст и перевод песни maNga - Kapkac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faili
meçhul
olduk
hepimiz
Мы
все
стали
нераскрытыми
делами,
Kesildi
dilimiz,
kesildi
sesimiz
Наши
языки
отрезаны,
наши
голоса
заглушены.
Nereye
kadar
daha
gideceksiniz?
Как
долго
вы
собираетесь
продолжать
в
том
же
духе?
Satılık
değiliz,
bunu
böyle
biliniz
Мы
не
продаемся,
знайте
это.
Kimleri
kestiniz,
kimleri
yediniz?
Кого
вы
убили,
кого
вы
сожрали?
Sandınız
ki
bizi
iyi
yemlediniz
Вы
думали,
что
хорошо
нас
кормили.
Nereye
kadar
daha
gideceksiniz?
Как
долго
вы
собираетесь
продолжать
в
том
же
духе?
Satılık
değiliz,
bunu
böyle
biliniz
Мы
не
продаемся,
знайте
это.
"Giydiğiniz
şeyler
uymadı
bize
beyler."
"Ваши
наряды
нам
не
подходят,
господа",
-
Diye
sokakları
bile
dar
ettiniz
Говорите
вы,
лишая
нас
даже
улиц.
Nereye
kadar
daha
giydireceksiniz?
Как
долго
вы
собираетесь
нас
одевать?
Satılık
değiliz,
bunu
böyle
biliniz
Мы
не
продаемся,
знайте
это.
Nereye
kadar
daha
gideceksiniz?
Как
долго
вы
собираетесь
продолжать
в
том
же
духе?
Nereye
kadar
daha
giydireceksiniz?
Как
долго
вы
собираетесь
нас
одевать?
Soruyoruz
artık,
hesap
verin
herkese
Мы
спрашиваем
вас,
дайте
отчет
перед
всеми.
MaNga
geliyor,
maNga
geliyor
maNga
идет,
maNga
идет.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
köleniz
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
ваши
рабы.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
biz,
bunu
böyle
biliniz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся,
знайте
это.
Faili
meçhul
olduk
hepimiz
ve
de
Мы
все
стали
нераскрытыми
делами,
и
Kesildi
dilimiz,
kesildi
sesimiz
Наши
языки
отрезаны,
наши
голоса
заглушены.
Nereye
kadar
daha
neremizi
vereceğiz?
Как
долго
мы
будем
отдавать
себя?
Satılık
değiliz,
bunu
bildiriniz
Мы
не
продаемся,
сообщите
об
этом.
Sarmış
akbabalar
leşlerimizi
Стервятники
кружат
над
нашими
телами.
Toplayalım
artık
kendimizi
Давайте
уже
соберемся.
Nereye
kadar
daha
dinleyeceksiniz?
Как
долго
вы
собираетесь
нас
слушать?
Satılık
değiliz,
bunu
bildiriniz
Мы
не
продаемся,
сообщите
об
этом.
Kimlere
kefil
ettiler
acaba
bizi?
Кто
за
нас
поручился?
Kimlere
sundular
kellemizi?
Кому
преподнесли
наши
головы?
Kimler
bekliyor
son
nefesimizi
ya
da
Кто
ждет
нашего
последнего
вздоха,
или
Kimlere
sattılar
acaba
bizi?
Кому
нас
продали?
Soracağız
artık,
hesap
verecekler
Мы
спросим,
они
будут
отвечать.
Buradan
ileriye
gidemeyecekler
Дальше
им
не
пройти.
Kapmaya,
kaçmaya
son
verecekler
Хватит
хватать
и
бежать.
MaNga
geliyor,
maNga
geliyor
maNga
идет,
maNga
идет.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
köleniz
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
ваши
рабы.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
biz,
bunu
böyle
biliniz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся,
знайте
это.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
köleniz
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
ваши
рабы.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
biz,
bunu
böyle
biliniz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся,
знайте
это.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
köleniz
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
ваши
рабы.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
biz,
bunu
böyle
biliniz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся,
знайте
это.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
köleniz
değiliz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
ваши
рабы.
Vur
ve
kaç,
bunun
adı
kapkaç,
satılık
değiliz
biz,
bunu
böyle
biliniz
Бей
и
беги,
это
грабеж,
мы
не
продаемся,
знайте
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferman Akgul, Sarigul Yagmur
Альбом
MaNga
дата релиза
14-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.