Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Kadın Çizeceksin
Du wirst eine Frau zeichnen
Ne
kadar
oldu
bu
hayata
geleli?
Söyle
Wie
lange
ist
es
her,
dass
du
auf
diese
Welt
kamst?
Sag
"Ne
olacaksın
büyüyünce?"
"Was
wirst
du
sein,
wenn
du
groß
bist?"
Diye
sorulan
sorular
tarih
oldu
Die
Fragen,
die
so
gestellt
wurden,
sind
Geschichte
Ama
senin
kafan
hâlâ
dolu
Aber
dein
Kopf
ist
immer
noch
voll
"İşte
benim,
işte
senin,
işte
onun"
diye
Mit
"Das
ist
meins,
das
ist
deins,
das
ist
seins/ihrs"
Paylaşıyo'sun
hayatı
üç
kuruş
sevginle
Teilst
du
das
Leben
mit
deiner
Drei-Groschen-Liebe
Ne,
o
da
mı
aldattı
seni
be?
Was,
hat
sie
dich
auch
betrogen?
E,
ne
kaldı
geriye?
Na,
was
ist
übrig
geblieben?
Bak
sen
ne
yazık
ki
klasik
bir
tablosun,
dostum
Schau,
meine
Liebe,
du
bist
leider
ein
klassisches
Bild
Ne
yaparsan
yap
boşsun
Was
du
auch
tust,
es
ist
umsonst
Tamam,
okumuşsun
ama
yetmez
Okay,
du
hast
was
gelernt,
aber
das
reicht
nicht
Sadece
bununla
dertler
bitmez
Nur
damit
enden
die
Sorgen
nicht
(Devam
edeceksin)
Çıkacaksın
kabuğundan
(Du
wirst
weitermachen)
Du
wirst
aus
deiner
Schale
kommen
Bunalımdan
kurtaracaksın
kendini
Du
wirst
dich
aus
der
Depression
befreien
(Yalandan
yaşamaya)
Ona
göre
yaşamayı
bırakıp
(Um
verlogen
zu
leben)
Hör
auf,
nach
ihr
zu
leben
Döneceksin
gerçeklere,
ama
önce
Du
wirst
zur
Realität
zurückkehren,
aber
zuerst
Bir
kadın
çizeceksin
Wirst
du
eine
Frau
zeichnen
Onun
gibi
bırakıp
gitmeyecek
Die
nicht
wie
sie
gehen
wird
Saklayıp
gömeceksin
Du
wirst
sie
verstecken
und
begraben
Kimseler
sevemeyecek
Niemand
wird
sie
lieben
können
Şimdi
bunlar
yetmez
gibi
bir
de
Jetzt,
als
ob
das
nicht
genug
wäre
Kendini
aşka
mı
bıraktın?
Hadi
be
Hast
du
dich
auch
noch
der
Liebe
hingegeben?
Ach
komm
Bırak
adam
gibi
şeylerle
uğraşmayı
Lass
das
sein,
dich
mit
ernsthaften
Dingen
zu
beschäftigen
Herkes
gibi
takıl,
yaşa
hayatını
Mach's
wie
alle
anderen,
lebe
dein
Leben
Takılamıyo'san
bile
rol
yap
Selbst
wenn
du
nicht
mitmachen
kannst,
spiel
eine
Rolle
Ne
yap
et
ama
yarat
kendi
yalan
dünyanı
Tu,
was
nötig
ist,
aber
erschaffe
deine
eigene
Lügenwelt
Çünkü
bunlar
para
ediyo'
Denn
das
bringt
Geld
Baksana
sevgi
bile
yalan
olmuş
Schau
doch,
sogar
die
Liebe
ist
zur
Lüge
geworden
Piyasa
da
kavrulmuş,
herkes
kudurmuş
Die
Szene
ist
ausgebrannt,
alle
sind
durchgedreht
Canım
dediğin
bile
arkandan
vurmuş
Sogar
die,
die
du
"mein
Schatz"
nanntest,
hat
dich
hintergangen
Tüm
bunları
bilerek
yaşamışsın
Du
hast
gelebt
und
all
das
gewusst
Ama
sakın
içindekileri
tüketeyim
deme
Aber
wag
es
nicht,
das
in
dir
zu
erschöpfen
(Devam
edeceksin)
Bi'
gün
gelecek
göstereceksin
(Du
wirst
weitermachen)
Eines
Tages
wirst
du
zeigen
Kendini,
sevgini,
neler
istediğini
Dich
selbst,
deine
Liebe,
was
du
willst
(Yalandan
yaşamaya)
Şimdilik
alacaksın
eline
kalemi
(Um
verlogen
zu
leben)
Vorerst
wirst
du
den
Stift
zur
Hand
nehmen
Kusacak,
dökeceksin
nefretini
Wirst
deinen
Hass
ausspeien,
ausschütten
Bir
kadın
çizeceksin
Wirst
du
eine
Frau
zeichnen
Onun
gibi
bırakıp
gitmeyecek
Die
nicht
wie
sie
gehen
wird
Saklayıp
gömeceksin
Du
wirst
sie
verstecken
und
begraben
Kimseler
sevemeyecek
Niemand
wird
sie
lieben
können
Birden
duracaksın
Plötzlich
wirst
du
innehalten
Soracaksın
kendine
Wirst
dich
fragen
Neden
bu
düzen
böyle?
Warum
ist
dieses
System
so?
Neden
herkes
sahte?
Warum
sind
alle
falsch?
Sonra
bakacaksın
Dann
wirst
du
hinschauen
Göreceksin
çaren
yok
Du
wirst
sehen,
dass
du
keine
Wahl
hast
Devam
edeceksin
Du
wirst
weitermachen
Yalandan
yaşamaya
Verlogen
zu
leben
Bir
kadın
çizeceksin
Wirst
du
eine
Frau
zeichnen
Onun
gibi
bırakıp
gitmeyecek
Die
nicht
wie
sie
gehen
wird
Saklayıp
gömeceksin
Du
wirst
sie
verstecken
und
begraben
Kimseler
sevemeyecek
Niemand
wird
sie
lieben
können
Bi'
gün
gelecek
göstereceksin
Eines
Tages
wirst
du
zeigen
Kendini,
sevgini,
neler
istediğini
Dich
selbst,
deine
Liebe,
was
du
willst
Şimdilik
alacaksın
eline
kalemi
(kimseler
sevemeyecek)
Vorerst
wirst
du
den
Stift
zur
Hand
nehmen
(niemand
wird
sie
lieben
können)
Kusacak,
dökeceksin
nefretini
Wirst
deinen
Hass
ausspeien,
ausschütten
Çıkacaksın
kabuğundan
Du
wirst
aus
deiner
Schale
kommen
Bunalımdan
kurtaracaksın
kendini
Du
wirst
dich
aus
der
Depression
befreien
Ona
göre
yaşamayı
bırakıp
Hör
auf,
nach
ihr
zu
leben
Döneceksin
gerçeklere
(gerçeklere)
Du
wirst
zur
Realität
zurückkehren
(zur
Realität)
(Bırakıp
döneceksin
gerçeklere)
(Du
wirst
es
hinter
dir
lassen
und
zur
Realität
zurückkehren)
Bi'
gün
gelecek
göstereceksin
Eines
Tages
wirst
du
zeigen
Kendini,
sevgini,
neler
istediğini
Dich
selbst,
deine
Liebe,
was
du
willst
Şimdilik
alacaksın
eline
kalemi
(kimseler
sevemeyecek)
Vorerst
wirst
du
den
Stift
zur
Hand
nehmen
(niemand
wird
sie
lieben
können)
Kusacak,
dökeceksin
nefretini
Wirst
deinen
Hass
ausspeien,
ausschütten
Çıkacaksın
kabuğundan
Du
wirst
aus
deiner
Schale
kommen
Bunalımdan
kurtaracaksın
kendini
Du
wirst
dich
aus
der
Depression
befreien
Ona
göre
yaşamayı
bırakıp
(kimseler
sevemeyecek)
Hör
auf,
nach
ihr
zu
leben
(niemand
wird
sie
lieben
können)
Döneceksin
gerçeklere
Du
wirst
zur
Realität
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferman Akgul
Альбом
maNga +
дата релиза
14-12-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.