maNga - Bir Kadın Çizeceksin - перевод текста песни на немецкий

Bir Kadın Çizeceksin - maNgaперевод на немецкий




Bir Kadın Çizeceksin
Du wirst eine Frau zeichnen
Ne kadar oldu bu hayata geleli? Söyle
Wie lange ist es her, dass du auf diese Welt kamst? Sag
"Ne olacaksın büyüyünce?"
"Was wirst du sein, wenn du groß bist?"
Diye sorulan sorular tarih oldu
Die Fragen, die so gestellt wurden, sind Geschichte
Ama senin kafan hâlâ dolu
Aber dein Kopf ist immer noch voll
"İşte benim, işte senin, işte onun" diye
Mit "Das ist meins, das ist deins, das ist seins/ihrs"
Paylaşıyo'sun hayatı üç kuruş sevginle
Teilst du das Leben mit deiner Drei-Groschen-Liebe
Ne, o da aldattı seni be?
Was, hat sie dich auch betrogen?
E, ne kaldı geriye?
Na, was ist übrig geblieben?
Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun, dostum
Schau, meine Liebe, du bist leider ein klassisches Bild
Ne yaparsan yap boşsun
Was du auch tust, es ist umsonst
Tamam, okumuşsun ama yetmez
Okay, du hast was gelernt, aber das reicht nicht
Sadece bununla dertler bitmez
Nur damit enden die Sorgen nicht
(Devam edeceksin) Çıkacaksın kabuğundan
(Du wirst weitermachen) Du wirst aus deiner Schale kommen
Bunalımdan kurtaracaksın kendini
Du wirst dich aus der Depression befreien
(Yalandan yaşamaya) Ona göre yaşamayı bırakıp
(Um verlogen zu leben) Hör auf, nach ihr zu leben
Döneceksin gerçeklere, ama önce
Du wirst zur Realität zurückkehren, aber zuerst
Bir kadın çizeceksin
Wirst du eine Frau zeichnen
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
Die nicht wie sie gehen wird
Saklayıp gömeceksin
Du wirst sie verstecken und begraben
Kimseler sevemeyecek
Niemand wird sie lieben können
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de
Jetzt, als ob das nicht genug wäre
Kendini aşka bıraktın? Hadi be
Hast du dich auch noch der Liebe hingegeben? Ach komm
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı
Lass das sein, dich mit ernsthaften Dingen zu beschäftigen
Herkes gibi takıl, yaşa hayatını
Mach's wie alle anderen, lebe dein Leben
Takılamıyo'san bile rol yap
Selbst wenn du nicht mitmachen kannst, spiel eine Rolle
Ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı
Tu, was nötig ist, aber erschaffe deine eigene Lügenwelt
Çünkü bunlar para ediyo'
Denn das bringt Geld
Baksana sevgi bile yalan olmuş
Schau doch, sogar die Liebe ist zur Lüge geworden
Piyasa da kavrulmuş, herkes kudurmuş
Die Szene ist ausgebrannt, alle sind durchgedreht
Canım dediğin bile arkandan vurmuş
Sogar die, die du "mein Schatz" nanntest, hat dich hintergangen
Tüm bunları bilerek yaşamışsın
Du hast gelebt und all das gewusst
Ama sakın içindekileri tüketeyim deme
Aber wag es nicht, das in dir zu erschöpfen
(Devam edeceksin) Bi' gün gelecek göstereceksin
(Du wirst weitermachen) Eines Tages wirst du zeigen
Kendini, sevgini, neler istediğini
Dich selbst, deine Liebe, was du willst
(Yalandan yaşamaya) Şimdilik alacaksın eline kalemi
(Um verlogen zu leben) Vorerst wirst du den Stift zur Hand nehmen
Kusacak, dökeceksin nefretini
Wirst deinen Hass ausspeien, ausschütten
Bir kadın çizeceksin
Wirst du eine Frau zeichnen
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
Die nicht wie sie gehen wird
Saklayıp gömeceksin
Du wirst sie verstecken und begraben
Kimseler sevemeyecek
Niemand wird sie lieben können
Birden duracaksın
Plötzlich wirst du innehalten
Soracaksın kendine
Wirst dich fragen
Neden bu düzen böyle?
Warum ist dieses System so?
Neden herkes sahte?
Warum sind alle falsch?
Sonra bakacaksın
Dann wirst du hinschauen
Göreceksin çaren yok
Du wirst sehen, dass du keine Wahl hast
Devam edeceksin
Du wirst weitermachen
Yalandan yaşamaya
Verlogen zu leben
Bir kadın çizeceksin
Wirst du eine Frau zeichnen
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
Die nicht wie sie gehen wird
Saklayıp gömeceksin
Du wirst sie verstecken und begraben
Kimseler sevemeyecek
Niemand wird sie lieben können
Bi' gün gelecek göstereceksin
Eines Tages wirst du zeigen
Kendini, sevgini, neler istediğini
Dich selbst, deine Liebe, was du willst
Şimdilik alacaksın eline kalemi (kimseler sevemeyecek)
Vorerst wirst du den Stift zur Hand nehmen (niemand wird sie lieben können)
Kusacak, dökeceksin nefretini
Wirst deinen Hass ausspeien, ausschütten
Çıkacaksın kabuğundan
Du wirst aus deiner Schale kommen
Bunalımdan kurtaracaksın kendini
Du wirst dich aus der Depression befreien
Ona göre yaşamayı bırakıp
Hör auf, nach ihr zu leben
Döneceksin gerçeklere (gerçeklere)
Du wirst zur Realität zurückkehren (zur Realität)
(Bırakıp döneceksin gerçeklere)
(Du wirst es hinter dir lassen und zur Realität zurückkehren)
Bi' gün gelecek göstereceksin
Eines Tages wirst du zeigen
Kendini, sevgini, neler istediğini
Dich selbst, deine Liebe, was du willst
Şimdilik alacaksın eline kalemi (kimseler sevemeyecek)
Vorerst wirst du den Stift zur Hand nehmen (niemand wird sie lieben können)
Kusacak, dökeceksin nefretini
Wirst deinen Hass ausspeien, ausschütten
Çıkacaksın kabuğundan
Du wirst aus deiner Schale kommen
Bunalımdan kurtaracaksın kendini
Du wirst dich aus der Depression befreien
Ona göre yaşamayı bırakıp (kimseler sevemeyecek)
Hör auf, nach ihr zu leben (niemand wird sie lieben können)
Döneceksin gerçeklere
Du wirst zur Realität zurückkehren





Авторы: Ferman Akgul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.