maNga - Bir Kadın Çizeceksin - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский maNga - Bir Kadın Çizeceksin




Bir Kadın Çizeceksin
Ты нарисуешь женщину
Ne kadar oldu bu hayata geleli? Söyle
Сколько прошло времени с тех пор, как ты появилась в этой жизни? Скажи.
"Ne olacaksın büyüyünce?"
"Кем ты станешь, когда вырастешь?"
Diye sorulan sorular tarih oldu
Вопросы, которые тебе задавали, стали историей.
Ama senin kafan hâlâ dolu
Но твоя голова все еще забита.
"İşte benim, işte senin, işte onun" diye
"Вот это мое, это твое, а это его" -
Paylaşıyo'sun hayatı üç kuruş sevginle
делишь ты жизнь со своей жалкой любовью.
Ne, o da aldattı seni be?
Неужели и он тебе изменил?
E, ne kaldı geriye?
Ну и что осталось?
Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun, dostum
Послушай, ты, к сожалению, как классическая картина, подруга.
Ne yaparsan yap boşsun
Что бы ты ни делала - все тщетно.
Tamam, okumuşsun ama yetmez
Хорошо, ты получила образование, но этого недостаточно.
Sadece bununla dertler bitmez
Только этим проблемы не решить.
(Devam edeceksin) Çıkacaksın kabuğundan
(Ты продолжишь) Вылезешь из своей скорлупы.
Bunalımdan kurtaracaksın kendini
Избавишься от тоски.
(Yalandan yaşamaya) Ona göre yaşamayı bırakıp
(Жить не по-настоящему) Перестанешь жить для него.
Döneceksin gerçeklere, ama önce
Вернешься к реальности, но сначала...
Bir kadın çizeceksin
Ты нарисуешь женщину.
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
Которая не бросит тебя и не уйдет.
Saklayıp gömeceksin
Спрячешь и похоронишь.
Kimseler sevemeyecek
Которую никто не сможет полюбить.
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de
И будто этого мало, ты еще
Kendini aşka bıraktın? Hadi be
отдалась любви? Да ладно!
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı
Хватит заниматься ерундой.
Herkes gibi takıl, yaşa hayatını
Как все, веселись, живи своей жизнью.
Takılamıyo'san bile rol yap
Если не можешь веселиться, то хотя бы притворяйся.
Ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı
Делай, что хочешь, но создай свой собственный мир лжи.
Çünkü bunlar para ediyo'
Потому что это ценится.
Baksana sevgi bile yalan olmuş
Посмотри, даже любовь стала ложью.
Piyasa da kavrulmuş, herkes kudurmuş
Рынок перегрелся, все с ума посходили.
Canım dediğin bile arkandan vurmuş
Даже тот, кого ты считала родным, предал тебя.
Tüm bunları bilerek yaşamışsın
Ты все это знала и продолжала жить.
Ama sakın içindekileri tüketeyim deme
Но не смей позволять себе растрачивать себя изнутри.
(Devam edeceksin) Bi' gün gelecek göstereceksin
(Продолжай) Однажды ты покажешь все.
Kendini, sevgini, neler istediğini
Себя, свою любовь, чего ты хочешь.
(Yalandan yaşamaya) Şimdilik alacaksın eline kalemi
(Жить не по-настоящему) А пока возьми в руки карандаш.
Kusacak, dökeceksin nefretini
Излей всю свою ненависть.
Bir kadın çizeceksin
Ты нарисуешь женщину.
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
Которая не бросит тебя и не уйдет.
Saklayıp gömeceksin
Спрячешь и похоронишь.
Kimseler sevemeyecek
Которую никто не сможет полюбить.
Birden duracaksın
Вдруг ты остановишься.
Soracaksın kendine
Спросишь себя:
Neden bu düzen böyle?
Почему все так устроено?
Neden herkes sahte?
Почему все фальшивые?
Sonra bakacaksın
Потом посмотришь.
Göreceksin çaren yok
Увидишь, что выхода нет.
Devam edeceksin
Продолжишь
Yalandan yaşamaya
жить не по-настоящему.
Bir kadın çizeceksin
Ты нарисуешь женщину.
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
Которая не бросит тебя и не уйдет.
Saklayıp gömeceksin
Спрячешь и похоронишь.
Kimseler sevemeyecek
Которую никто не сможет полюбить.
Bi' gün gelecek göstereceksin
Однажды ты покажешь все.
Kendini, sevgini, neler istediğini
Себя, свою любовь, чего ты хочешь.
Şimdilik alacaksın eline kalemi (kimseler sevemeyecek)
А пока возьми в руки карандаш (которую никто не сможет полюбить).
Kusacak, dökeceksin nefretini
Излей всю свою ненависть.
Çıkacaksın kabuğundan
Вылезешь из своей скорлупы.
Bunalımdan kurtaracaksın kendini
Избавишься от тоски.
Ona göre yaşamayı bırakıp
Перестанешь жить для него.
Döneceksin gerçeklere (gerçeklere)
Вернешься к реальности реальности).
(Bırakıp döneceksin gerçeklere)
(Бросишь и вернешься к реальности).
Bi' gün gelecek göstereceksin
Однажды ты покажешь все.
Kendini, sevgini, neler istediğini
Себя, свою любовь, чего ты хочешь.
Şimdilik alacaksın eline kalemi (kimseler sevemeyecek)
А пока возьми в руки карандаш (которую никто не сможет полюбить).
Kusacak, dökeceksin nefretini
Излей всю свою ненависть.
Çıkacaksın kabuğundan
Вылезешь из своей скорлупы.
Bunalımdan kurtaracaksın kendini
Избавишься от тоски.
Ona göre yaşamayı bırakıp (kimseler sevemeyecek)
Перестанешь жить для него (которую никто не сможет полюбить).
Döneceksin gerçeklere
Вернешься к реальности.





Авторы: Ferman Akgul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.