самый лучший трудовик
Der beste Werklehrer
Мы
собрались,
чтобы
сказать,
ты
охуительный
мужик
Wir
sind
zusammengekommen,
um
zu
sagen,
du
bist
ein
großartiger
Mann
Евгений
Саныч,
поздравляем,
самый
лучший
трудовик
Jewgeni
Sanytsch,
wir
gratulieren
dir,
du
bist
der
beste
Werklehrer
Появляются
сомненья,
страх,
истерики
и
боль
Es
kommen
Zweifel
auf,
Angst,
Wutausbrüche
und
Schmerz
Но
мы
все
в
тебя
дружно
верим,
зная,
что
ты
вновь
придёшь
Aber
wir
alle
glauben
fest
an
dich,
wissend,
dass
du
wiederkommen
wirst
Мой
трудовик
сказал:
"Пошло
всё
на
хуй",
бросил
школу,
сел
в
"девятку"
Mein
Werklehrer
sagte:
"Scheiß
drauf",
schmiss
die
Schule,
setzte
sich
in
seinen
"Dewjatka"
Брал
Бахмут,
тут
нехуй
думать,
он
не
мог
ведь
бросить
друга
Nahm
Bachmut
ein,
da
gibt's
nichts
zu
überlegen,
er
konnte
seinen
Freund
nicht
im
Stich
lassen
Трудовик
— мужик
нормальный,
он
не
пьёт
и
неженатый
Der
Werklehrer
ist
ein
normaler
Mann,
er
trinkt
nicht
und
ist
unverheiratet
Брал
Бахмут,
тут
нехуй
думать,
он
не
мог
ведь
бросить
друга
Nahm
Bachmut
ein,
da
gibt's
nichts
zu
überlegen,
er
konnte
seinen
Freund
nicht
im
Stich
lassen
И
сказал:
"Пошло
всё
на
хуй",
бросил
школу,
сел
в
"девятку"
Und
sagte:
"Scheiß
drauf",
schmiss
die
Schule,
setzte
sich
in
seinen
"Dewjatka"
Брал
Бахмут,
тут
нехуй
думать,
он
не
мог
ведь
бросить
друга
Nahm
Bachmut
ein,
da
gibt's
nichts
zu
überlegen,
er
konnte
seinen
Freund
nicht
im
Stich
lassen
Трудовик
мужик
нормальный,
он
не
пьёт
и
неженатый
Der
Werklehrer
ist
ein
normaler
Mann,
er
trinkt
nicht
und
ist
unverheiratet
Брал
Бахмут,
тут
нехуй
думать,
он
не
мог
ведь
бросить
друга
Nahm
Bachmut
ein,
da
gibt's
nichts
zu
überlegen,
er
konnte
seinen
Freund
nicht
im
Stich
lassen
Собрались,
чтобы
сказать,
ты
охуительный
мужик
Wir
sind
zusammengekommen,
um
zu
sagen,
du
bist
ein
großartiger
Mann
Он
положил
всю
роту
нахуй,
самый
лучший
трудовик
Er
hat
die
ganze
Kompanie
flachgelegt,
der
beste
Werklehrer
Появляются
сомненья,
страх,
истерики
и
боль
Es
kommen
Zweifel
auf,
Angst,
Wutausbrüche
und
Schmerz
Но
мы
все
в
тебя
дружно
верим,
зная,
что
ты
вновь
Aber
wir
alle
glauben
fest
an
dich,
wissend,
dass
du
wieder...
Мой
трудовик
сказал:
"Пошло
всё
на
хуй",
бросил
школу,
сел
в
девятку
Mein
Werklehrer
sagte:
"Scheiß
drauf",
schmiss
die
Schule,
setzte
sich
in
seinen
Neuner
Брал
Бахмут,
тут
нехуй
думать,
он
не
мог
ведь
бросить
друга
Nahm
Bachmut
ein,
da
gibt's
nichts
zu
überlegen,
er
konnte
seinen
Freund
nicht
im
Stich
lassen
Трудовик
— мужик
нормальный,
он
не
пьёт
и
неженатый
Der
Werklehrer
ist
ein
normaler
Mann,
er
trinkt
nicht
und
ist
unverheiratet
Брал
Бахмут,
тут
нехуй
думать,
он
не
мог
ведь
бросить
друга
Nahm
Bachmut
ein,
da
gibt's
nichts
zu
überlegen,
er
konnte
seinen
Freund
nicht
im
Stich
lassen
И
сказал:
"Пошло
всё
на
хуй",
бросил
школу,
сел
в
девятку
Und
sagte:
"Scheiß
drauf",
schmiss
die
Schule,
setzte
sich
in
seinen
Neuner
Брал
Бахмут,
тут
нехуй
думать,
он
не
мог
ведь
бросить
друга
Nahm
Bachmut
ein,
da
gibt's
nichts
zu
überlegen,
er
konnte
seinen
Freund
nicht
im
Stich
lassen
Трудовик
мужик
нормальный,
он
не
пьёт
и
неженатый
Der
Werklehrer
ist
ein
normaler
Mann,
er
trinkt
nicht
und
ist
unverheiratet
Брал
Бахмут,
тут
нехуй
думать,
он
не
мог
ведь
бросить
друга
Nahm
Bachmut
ein,
da
gibt's
nichts
zu
überlegen,
er
konnte
seinen
Freund
nicht
im
Stich
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: серков марк робертович, сысоев степан сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.