типичная ситуация
Typische Situation
Предки
так
тобой
гордятся,
в
это
не
тяжело
верить
Deine
Eltern
sind
so
stolz
auf
dich,
das
ist
nicht
schwer
zu
glauben
Твои
вещи
от
дизайнеров
не
приходилось
мерить
Du
musstest
die
Designer-Klamotten
nicht
anprobieren
Забирай
и
выбирай
нелюбимый
понедельник
Nimm
und
wähle
den
ungeliebten
Montag
Перед
тобой
закрываются
лишь
Mercedes'a
двери
Vor
dir
schließen
sich
nur
die
Türen
eines
Mercedes
Я
позвал
тебя
гулять,
может
быть,
не
на
ЦБ
Ich
habe
dich
zum
Spazierengehen
eingeladen,
vielleicht
nicht
ins
Stadtzentrum
У
меня
на
карте
ноль,
и
зарядки
по
хуйне
Ich
habe
null
auf
der
Karte
und
kaum
Akku
Это
был
последний
шанс
мой,
он
таков,
какой
и
есть
Das
war
meine
letzte
Chance,
sie
ist,
wie
sie
ist
Может,
скажешь
"Да"
мне
сёдня,
может,
скажешь
только:
"Нет"
Vielleicht
sagst
du
heute
"Ja"
zu
mir,
vielleicht
sagst
du
nur:
"Nein"
Ты
красивая
пиздец,
можешь
на
лицо
мне
сесть?
Du
bist
verdammt
hübsch,
kannst
du
dich
auf
mein
Gesicht
setzen?
Мы
выкидываем
стулья
— нахуя
они
теперь?
Wir
werfen
die
Stühle
raus
– wozu
brauchen
wir
sie
noch?
А
ты
смотришь
лишь
в
ответ,
говоришь
мне:
"Типа,
нет
Und
du
schaust
nur
zurück,
sagst
zu
mir:
"So
was
wie,
nein
Я
хочу
только
с
богатым
сидеть
за
одним
столом"
Ich
will
nur
mit
einem
Reichen
an
einem
Tisch
sitzen"
Ты
красивая
пиздец,
можешь
на
лицо
мне
сесть?
Du
bist
verdammt
hübsch,
kannst
du
dich
auf
mein
Gesicht
setzen?
Мы
выкидываем
стулья
— нахуя
они
теперь?
Wir
werfen
die
Stühle
raus
– wozu
brauchen
wir
sie
noch?
А
ты
смотришь
лишь
в
ответ,
говоришь
мне:
"Типа,
нет
Und
du
schaust
nur
zurück,
sagst
zu
mir:
"So
was
wie,
nein
Я
хочу
только
с
богатым
сидеть
за
одним
столом"
Ich
will
nur
mit
einem
Reichen
an
einem
Tisch
sitzen"
Вот
так
я
впервые
в
жизни
отпиздил
женщину
(у-у,
молодец,
во
лабаешь!)
So
habe
ich
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
eine
Frau
verprügelt
(u-u,
gut
gemacht,
weiter
so!)
Но
мы
прорвёмся,
мужики
Aber
wir
werden
durchbrechen,
Männer
Ну
а
теперь,
с
вашего
позволения,
я
продолжу
Und
nun,
mit
eurer
Erlaubnis,
werde
ich
fortfahren
Ты
красивая
пиздец,
можешь
на
лицо
мне
сесть?
Du
bist
verdammt
hübsch,
kannst
du
dich
auf
mein
Gesicht
setzen?
Мы
выкидываем
стулья
— нахуя
они
теперь?
Wir
werfen
die
Stühle
raus
– wozu
brauchen
wir
sie
noch?
А
ты
смотришь
лишь
в
ответ,
говоришь
мне:
"Типа,
нет
Und
du
schaust
nur
zurück,
sagst
zu
mir:
"So
was
wie,
nein
Я
хочу
только
с
богатым
сидеть
за
одним
столом"
Ich
will
nur
mit
einem
Reichen
an
einem
Tisch
sitzen"
Ты
красивая
пиздец,
можешь
на
лицо
мне
сесть?
Du
bist
verdammt
hübsch,
kannst
du
dich
auf
mein
Gesicht
setzen?
Мы
выкидываем
стулья
— нахуя
они
теперь?
Wir
werfen
die
Stühle
raus
– wozu
brauchen
wir
sie
noch?
А
ты
смотришь
лишь
в
ответ,
говоришь
мне:
"Типа,
нет
Und
du
schaust
nur
zurück,
sagst
zu
mir:
"So
was
wie,
nein
Я
хочу
только
с
богатым
сидеть
за
одним
столом"
Ich
will
nur
mit
einem
Reichen
an
einem
Tisch
sitzen"
Передаю
сообщение
ТАСС
Ich
übermittle
eine
TASS-Nachricht
О
первом
в
мире
полёте
человека
в
космическое
пространство
Über
den
weltweit
ersten
Flug
eines
Menschen
ins
Weltall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: манташов владимир магомедович, серков марк робертович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.