Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Like the Way You Kiss Me
Ich mag, wie du mich küsst
I
like
the
way
you
kiss
me
Ich
mag,
wie
du
mich
küsst
I
like
the
way
you,
uh
Ich
mag,
wie
du,
uh
I
like
the
way
you
kiss
me,
I
can
tell
you
miss
me
Ich
mag,
wie
du
mich
küsst,
ich
merke,
dass
du
mich
vermisst
I
can
tell
it
hits,
hits,
hits,
hits
Ich
merke,
dass
es
trifft,
trifft,
trifft,
trifft
Not
tryna
be
romantic,
I'll
hit
it
from
the
back
Ich
will
nicht
romantisch
sein,
ich
mach's
von
hinten
Just
so
you
don't
get
attached
Damit
du
dich
nicht
an
mich
bindest
You
bite
my
lip
just
for
the
taste
Du
beißt
in
meine
Lippe,
nur
um
zu
schmecken
You're
on
your
knees,
I'm
on
the
case
Du
bist
auf
deinen
Knien,
ich
bin
am
Zug
You
take
the
heat
and
with
such
grace
Du
nimmst
die
Hitze
und
das
mit
solcher
Anmut
You
say
we're
done,
but
here
you
stay
Du
sagst,
wir
sind
fertig,
aber
du
bleibst
hier
Said
you're
scared
I'll
let
you
down
(I'll
let
you
down)
Sagtest,
du
hast
Angst,
dass
ich
dich
enttäusche
(dass
ich
dich
enttäusche)
Stick
around
and
you'll
find
out
(And
you'll
find
out)
Bleib
dran
und
du
wirst
es
herausfinden
(und
du
wirst
es
herausfinden)
But
don't
you
wanna
make
me
proud?
(Don't
you
wanna
make
me
proud?)
Aber
willst
du
mich
nicht
stolz
machen?
(Willst
du
mich
nicht
stolz
machen?)
'Cause
I'm
so
proud,
baby,
I'm
so
proud
of
you
Denn
ich
bin
so
stolz,
Baby,
ich
bin
so
stolz
auf
dich
I
like
the
way
you
kiss
me,
I
can
tеll
you
miss
me
Ich
mag,
wie
du
mich
küsst,
ich
merke,
dass
du
mich
vermisst
I
can
tell
it
hits,
hits,
hits,
hits
Ich
merke,
dass
es
trifft,
trifft,
trifft,
trifft
Not
tryna
be
romantic,
I'll
hit
it
from
thе
back
Ich
will
nicht
romantisch
sein,
ich
mach's
von
hinten
Just
so
you
don't
get
attached
Damit
du
dich
nicht
an
mich
bindest
I
like
the
way
you
kiss
me,
I
can
tell
you
miss
me
Ich
mag,
wie
du
mich
küsst,
ich
merke,
dass
du
mich
vermisst
I
can
tell
it
hits,
hits,
hits,
hits
Ich
merke,
dass
es
trifft,
trifft,
trifft,
trifft
Not
tryna
be
romantic,
I'll
hit
it
from
the
back
Ich
will
nicht
romantisch
sein,
ich
mach's
von
hinten
Just
so
you
don't
get
attached
Damit
du
dich
nicht
an
mich
bindest
Do
I
stress
you
out?
Can
I
help
you
out?
Stresse
ich
dich?
Kann
ich
dir
helfen?
Does
it
turn
you
on
when
I
turn
you
'round?
Macht
es
dich
an,
wenn
ich
dich
umdrehe?
Do
I
stress
you
out?
Can
I
help
you
out?
Stresse
ich
dich?
Kann
ich
dir
helfen?
Does
it
turn
you
on
when
I
turn
you
'round?
Macht
es
dich
an,
wenn
ich
dich
umdrehe?
Can
we
make
a
scene?
(Scene)
Can
you
make
it
loud?
(Loud)
Können
wir
eine
Szene
machen?
(Szene)
Kannst
du
es
laut
machen?
(Laut)
'Cause
I'm
so
proud,
baby,
I'm
so
proud
of
you
Denn
ich
bin
so
stolz,
Baby,
ich
bin
so
stolz
auf
dich
Can
we
make
a
scene?
(Scene)
Can
you
make
it
loud?
(Loud)
Können
wir
eine
Szene
machen?
(Szene)
Kannst
du
es
laut
machen?
(Laut)
'Cause
I'm
so
proud,
baby,
I'm
so
proud
of
you
Denn
ich
bin
so
stolz,
Baby,
ich
bin
so
stolz
auf
dich
I
like
the
way
you
kiss
me,
I
can
tell
you
miss
me
Ich
mag,
wie
du
mich
küsst,
ich
merke,
dass
du
mich
vermisst
I
can
tell
it
hits,
hits,
hits,
hits
Ich
merke,
dass
es
trifft,
trifft,
trifft,
trifft
Not
tryna
be
romantic,
I'll
hit
it
from
the
back
Ich
will
nicht
romantisch
sein,
ich
mach's
von
hinten
Just
so
you
don't
get
attached
Damit
du
dich
nicht
an
mich
bindest
I
like
the
way
you
kiss
me,
I
can
tell
you
miss
me
Ich
mag,
wie
du
mich
küsst,
ich
merke,
dass
du
mich
vermisst
I
can
tell
it
hits,
hits,
hits,
hits
Ich
merke,
dass
es
trifft,
trifft,
trifft,
trifft
Not
tryna
be
romantic,
I'll
hit
it
from
the
back
Ich
will
nicht
romantisch
sein,
ich
mach's
von
hinten
Just
so
you
don't
get
attached
Damit
du
dich
nicht
an
mich
bindest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Clark White, Jesse Finkelstein, Artemas Diamandis, Toby James Daintree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.