altrove. -
maggio
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
settimane,
sono
settima-
Es
sind
Wochen,
es
sind
Wo-
Che-,
che-,
rima-
Die-,
die-,
Rei-
Ven-,
detta,
ma
da
uno
spavento
Rach-,
aber
aus
Angst
Sviste
mattutine,
ma
tu
ti
neghi-
Morgendliche
Ausrutscher,
aber
du
verweigerst
dich-
Bocciato
mai,
sbocciato
si
spera
Nie
durchgefallen,
erblüht
hoffentlich
Non
so
in
che
anno
sai,
magari
a
primavera
Ich
weiß
nicht
in
welchem
Jahr,
vielleicht
im
Frühling
Magari
niente,
magari
sali
Vielleicht
nichts,
vielleicht
steigst
du
ein
Magari
nel
mentre
ti
vengo
a
prendere
Vielleicht
hole
ich
dich
währenddessen
ab
Ho
la
nebbia
sugli
occhiali
Ich
habe
Nebel
auf
der
Brille
Le
chiavi
nelle
mani
Die
Schlüssel
in
den
Händen
Da
sempre
su
viali
Schon
immer
auf
Alleen
Tabacchi
e
porticati
Tabakläden
und
Arkaden
Esterle
e
poi
Mamiani
Esterle
und
dann
Mamiani
Cammino,
tanto
è
gratis
Ich
gehe
zu
Fuß,
es
ist
sowieso
kostenlos
I
rapper
stagionali
Die
saisonalen
Rapper
Li
lascio
negli
armadi
Lasse
ich
in
den
Schränken
Tra
i
cazzi
di
altri
anni
Zwischen
dem
Scheiß
anderer
Jahre
Che
tu
manco
lavoravi
Als
du
noch
nicht
gearbeitet
hast
Il
tempo
che
ora
guardi
Die
Zeit,
die
du
jetzt
betrachtest
Non
ti
servе
ad
annoiarti
Dient
dir
nicht
zum
Langweilen
Magari
impari
Vielleicht
lernst
du
Il
rispetto
di
quei
calli
che
dеtestavi
Den
Respekt
vor
diesen
Gassen,
die
du
verabscheut
hast
Non
mi
aspetto
gli
sciacalli,
sto
in
mezzo
ai
cani
Ich
erwarte
keine
Schakale,
ich
bin
unter
Hunden
Il
prezzo
dei
diamanti
vale
meno
di
lasciarli
agli
altri
Der
Preis
von
Diamanten
ist
weniger
wert,
als
sie
anderen
zu
überlassen
Finché
ho
piatti
bianchi
Solange
ich
weiße
Teller
habe
Finché
non
imparo
a
consigliarmi
Solange
ich
nicht
lerne,
mir
selbst
Ratschläge
zu
geben
Quei
vestiti
non
li
voglio
Diese
Kleider
will
ich
nicht
Me
li
metto
per
lavoro
Ich
ziehe
sie
für
die
Arbeit
an
Tu
te
li
metti
dopo
Du
ziehst
sie
später
an
Ognuno
ha
il
proprio
ruolo
Jeder
hat
seine
eigene
Rolle
Non
canto
ancora
a
modo
Ich
singe
noch
nicht
richtig
Ma
ad
oggi
so
chi
sono
Aber
heute
weiß
ich,
wer
ich
bin
Il
mio
cappotto
nuovo
Mein
neuer
Mantel
Preso
a
Piazzale
Cuoco
Gekauft
am
Piazzale
Cuoco
Ne
accendo
una
Ich
zünde
eine
an
Porta
fortuna
Sie
bringt
Glück
La
lampo
chiusa
Der
Reißverschluss
geschlossen
Altrove
è
dura
Anderswo
ist
es
hart
Peggio
una
scusa
Schlimmer
ist
eine
Ausrede
Non
sei
insicura
Du
bist
nicht
unsicher
Se
freni
in
curva
Wenn
du
in
der
Kurve
bremst
Ne
accendo
una
Ich
zünde
eine
an
Porta
fortuna
Sie
bringt
Glück
La
lampo
chiusa
Der
Reißverschluss
geschlossen
Altrove
è
dura
Anderswo
ist
es
hart
Peggio
una
scusa
Schlimmer
ist
eine
Ausrede
Non
sei
insicura
Du
bist
nicht
unsicher
Se
freni
in
curva
Wenn
du
in
der
Kurve
bremst
Non
hai
sentito
il
Klentape
0
Du
hast
das
Klentape
0 nicht
gehört
Non
dovresti
esserne
fiero
Du
solltest
nicht
stolz
darauf
sein
Siamo
in
mezzo
a
un
intermezzo
Wir
sind
mitten
in
einem
Zwischenspiel
Di
menzogne
a
cuore
aperto
Von
Lügen
mit
offenem
Herzen
Tempo
al
tempo
Alles
zu
seiner
Zeit
Temo
di
non
starci
dentro
Ich
fürchte,
ich
passe
nicht
hinein
Fino
a
tardi
a
dimostrarci
Bis
spät
in
die
Nacht,
um
uns
zu
zeigen
Com'è
che
staremo
meglio
Wie
es
uns
besser
gehen
wird
Un
po'
più
spesso
se
mi
parli
Etwas
öfter,
wenn
du
mit
mir
sprichst
Altrove
ma
come
Anderswo,
aber
wie
Di
testa
o
di
suole
Im
Kopf
oder
mit
den
Sohlen
Per
ritrovarmi
Um
mich
wiederzufinden
Direzione
pallone
Richtung
Ball
Su
questa
costellazione
Auf
dieser
Konstellation
Non
mi
oriento
da
un
po',
beh,
cercavo
le
prove
Ich
orientiere
mich
seit
einer
Weile
nicht
mehr,
nun,
ich
suchte
nach
Beweisen
In
centro
non
ci
sono,
cercherò
le
parole
Im
Zentrum
gibt
es
keine,
ich
werde
nach
Worten
suchen
In
centro
non
ci
sono,
cercherò
le
parole
Im
Zentrum
gibt
es
keine,
ich
werde
nach
Worten
suchen
Ne
accendo
una
Ich
zünde
eine
an
Porta
fortuna
Sie
bringt
Glück
La
lampo
chiusa
Der
Reißverschluss
geschlossen
Altrove
è
dura
Anderswo
ist
es
hart
Peggio
una
scusa
Schlimmer
ist
eine
Ausrede
Non
sei
insicura
Du
bist
nicht
unsicher
Se
freni
in
curva
Wenn
du
in
der
Kurve
bremst
Ne
accendo
una
Ich
zünde
eine
an
Porta
fortuna
Sie
bringt
Glück
(Avere
cura)
(Sich
kümmern)
(La
lampo
chiusa)
(Der
Reißverschluss
geschlossen)
(Altrove
è
dura)
(Anderswo
ist
es
hart)
(Peggio
una
scusa)
(Schlimmer
ist
eine
Ausrede)
Non
sei
insicura
Du
bist
nicht
unsicher
Se
freni
in
curva
Wenn
du
in
der
Kurve
bremst
Magari
evitiamo
'sti
maiali
Vielleicht
vermeiden
wir
diese
Schweine
Prendiamo
un'auto
e
torniamo
stanchi
Nehmen
wir
ein
Auto
und
kehren
müde
zurück
Affrontando
'sti
viali
Diesen
Alleen
entgegen
Bianchi
di
banchi
di
nebbia
Weiß
von
Nebelbänken
Non
abbiamo
altra
scelta
Wir
haben
keine
andere
Wahl
Magari
evitiamo
'sti
maiali
Vielleicht
vermeiden
wir
diese
Schweine
Prendiamo
un'auto
e
torniamo
stanchi
Nehmen
wir
ein
Auto
und
kehren
müde
zurück
Affrontando
'sti
viali
Diesen
Alleen
entgegen
Bianchi
di
banchi
di
nebbia
Weiß
von
Nebelbänken
Non
abbiamo
altra
scelta
Wir
haben
keine
andere
Wahl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Gravante, Roberto He
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.