Текст и перевод песни magical2 - Saikyo Yujou Girl - Momoka and Rin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saikyo Yujou Girl - Momoka and Rin
Best Friends Girl - Momoka and Rin
最強友情girl
My
dearest
best
friend
胸がドキドキ高鳴れば
When
my
heart
flutters
with
anticipation,
すぐに世界は輝くよ
The
world
immediately
becomes
so
vibrant
つながる心のハーモニー
Our
hearts
beating
in
harmony,
うちら達は
最強友情girl
We
are
the
best
of
friends
誰も知らない
秘密のメロディ
合言葉にして
Our
secret
melody,
known
only
to
us,
is
our
secret
code
みんな揃えば
完璧無敵
Together,
we
are
invincible
退屈抜け出そう
Let's
break
free
from
boredom,
together
泣きたくなる
出来事でも
ここなら忘れられるよ
Even
when
things
get
tough,
here,
I
can
forget
about
my
troubles.
一緒に描く未来図に
As
we
draw
out
our
future
plans,
思わず心弾むから
My
heart
skips
a
beat
with
excitement
胸がドキドキ高鳴れば
すぐに世界は輝くよ
When
my
heart
flutters
with
anticipation,
the
world
immediately
becomes
so
vibrant.
いつもワクワク出来るのは
みんなで笑いあえるから
We
can
always
find
excitement,
because
we
can
laugh
together
辛い気持ちは
割り算に
When
I
feel
down,
we
share
the
burden,
楽しい時は
掛け算に
And
the
happy
times,
we
multiply
つながる心のハーモニー
Our
hearts
beating
in
harmony,
最強友情girl
The
best
of
friends
教科書の隅
書いたラクガキ
それくらいにして
Forget
about
the
doodles
in
the
margins
of
our
textbooks,
夢のカケラを
恋のツボミを
Let's
search
for
the
fragments
of
our
dreams,
the
seeds
of
our
love,
待ってるだけじゃ
もったいない
だって主役は私達
We
shouldn't
just
wait
around,
because
we
are
the
main
characters
of
our
own
lives.
ひとりじゃ抱えきれない
I
can't
carry
all
of
this
on
my
own.
宝物が見つかるはず
Together
we
will
find
our
treasure.
胸のドキドキそれだけで
毎日が彩られるよ
My
heart
beats
with
anticipation
and
every
day
is
filled
with
color.
時にハラハラするくらい
カラフルに過ごしていたい
Sometimes,
it's
thrilling,
and
other
times,
our
lives
are
painted
with
a
myriad
of
colors.
笑顔の日には手をつなごう
On
happy
days,
let's
hold
hands.
涙の日には肩を抱こう
On
sad
days,
let's
embrace.
寄り添う心のハーモニー
Our
hearts,
beating
in
harmony,
最強友情girl
The
best
of
friends.
キラキラの
思い出を
作っていこう
Let's
create
sparkling
memories,
それぞれが
旅立つその日の
ために
For
the
day
when
we
each
go
our
separate
ways.
いつまでも
忘れることがないように
So
that
we
will
never
forget,
こんなに素敵な
仲間がいたこと
That
we
had
such
wonderful
friends.
夢がメラメラ燃える日も
On
days
when
our
dreams
burn
brightly,
恋がチクチク痛む日も
And
on
days
when
love
causes
us
pain,
いつも心を震わせる
私たちのHeartbeat
Our
hearts
always
beat
with
anticipation,
to
the
rhythm
of
our
own
heartbeat.
胸がドキドキ高鳴れば
すぐに世界は輝くよ
つながる心のハーモニー
When
my
heart
flutters
with
anticipation,
the
world
immediately
becomes
so
vibrant.
Our
hearts
beating
in
harmony.
うちら達は
最強友情girl
We
are
the
best
of
friends.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masaki Honda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.