majiko - Haru Koizakura - перевод текста песни на немецкий

Haru Koizakura - majikoперевод на немецкий




Haru Koizakura
Frühlingsliebe Kirschblüte
春の夜風に当てられて
Vom Frühlingsnachtwind berührt
今宵も想うあなたの事を
Denke ich auch heute Nacht an dich
ただの遊びと知りつつも
Obwohl ich weiß, dass es nur ein Spiel ist
触れた手と手は熱かった
Waren die Hände, die sich berührten, heiß
声に出しては言わないし
Ich sage es nicht laut
まして恋だの認めた日にゃさ
Und schon gar nicht, wenn ich zugeben würde, dass es Liebe ist
あなた離れてしまうでしょ
Du würdest mich doch verlassen, nicht wahr?
ならば密かに焦がれましょ
Dann lass mich heimlich schmachten
片目瞑って 遠いあなたを
Mit einem geschlossenen Auge, dich in der Ferne
ゆっくりゆっくりなぞります
Zeichne ich langsam, langsam nach
耳から口へ、口から肩へ
Vom Ohr zum Mund, vom Mund zur Schulter
どんどんどんどん滑ってく
Gleite ich immer weiter und weiter hinab
こんな冷たくて世知辛い世界で
In dieser so kalten und rauen Welt
ただ一人の愛する人よ
Bist du der einzige Mensch, den ich liebe
どんなものよりも代え難い
Unersetzlicher als alles andere
いつかの窓辺に差す光の様に
Wie das Licht, das einst am Fenster schien
呑めや唄えや舞桜
Trinkt, singt, tanzende Kirschblüten
頬の火照りは酒かそれとも
Ist die Röte auf meinen Wangen vom Sake, oder...?
百も承知の結末よ
Das Ende ist mir wohlbekannt
けれど、こちとら不慣れなもので
Aber ich bin darin ungeübt
ただの遊びじゃございません
Es ist eben nicht nur ein Spiel
あなた、夢にも出てくる始末
Du erscheinst sogar in meinen Träumen
食指、あなたに見立てては
Meinen Zeigefinger, stell ich mir vor, du wärst es
這わせ、絡ませ、口付けて
Lasse ihn kriechen, sich winden, küsse ihn
あなたの声もあなたの腕も
Deine Stimme, deine Arme auch
いつしか誰かのものになる
Werden eines Tages jemand anderem gehören
隠す手の平、柔く剥がして
Die verbergende Handfläche sanft lösend
その目は確と焼き付ける
Brenne ich diesen Blick fest in mein Gedächtnis ein
思わせぶってえげつない
Dein andeutendes Verhalten ist grausam
お陰で一喜一憂、早死にしそうよ
Dank dir schwanke ich zwischen Freude und Sorge, ich sterbe noch jung!
盗られるなんて耐え難い
Es ist unerträglich, dass du mir genommen wirst
これ以上、苦しいのは嫌なのよ
Mehr Schmerz als das will ich nicht
いっそ騙して、それでもいいわ
Täusche mich lieber, selbst das ist mir recht
明日になれば、忘れてあげる
Wenn morgen kommt, vergesse ich dich
あなたの声も、あなたの腕も
Deine Stimme, deine Arme auch
一度だけでいい、思い知りたい
Nur ein einziges Mal genügt, ich will es spüren
こんな冷たくて世知辛い世界で
In dieser so kalten und rauen Welt
たった一人の愛する人よ
Du einziger Mensch, den ich liebe
どうか、今だけはお側に
Bitte, nur für diesen Moment, lass mich bei dir sein
終わりも無ければ、始まりも無いまま
Ohne Ende und ohne Anfang
こんな冷たくて世知辛い世界で
In dieser so kalten und rauen Welt
ただ一人の愛する人よ
Du einziger Mensch, den ich liebe
どんなものよりも代え難い
Unersetzlicher als alles andere
いつかの雨上がりの匂いの様に
Wie der Duft nach einem vergangenen Regen
ほら、花は舞い散る
Sieh, die Blüten tanzen und fallen
ねえ、一口いかが?
He, magst du einen Schluck?
はあ、人はこれをや
Hach, nennen die Menschen dies etwa
ああ、恋といふらむ
Ach, was man Liebe nennt?





Авторы: Majiko

majiko - Haru Koizakura
Альбом
Haru Koizakura
дата релиза
17-04-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.