Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuruoshiihodo Bokuniwa Utsukushii
Für mich wahnsinnig schön
どこにでもある
偽りの色彩
Die
Farben
der
Falschheit,
die
es
überall
gibt
もう染み付き過ぎて
いつまでも
抜けない
Sie
sind
schon
zu
tief
eingedrungen,
gehen
nie
mehr
weg.
どうしようもなく
いびつな存在
Eine
hoffnungslos
verzerrte
Existenz.
狂ってるほど
僕には美しい
So
verrückt
sie
ist,
für
mich
ist
sie
wunderschön.
愛しいモノほど
壊したくなる
Je
mehr
ich
etwas
Liebes
habe,
desto
mehr
will
ich
es
zerstören.
醜いほどに
守りたくなる
Je
hässlicher
es
ist,
desto
mehr
will
ich
es
beschützen.
一人でもいい
思い続けた
Ich
dachte
immer
weiter,
dass
es
auch
allein
geht.
変わり始めた
月明かりの夜
In
einer
Nacht
des
Mondlichts
begann
sich
etwas
zu
ändern.
誰かを好きになるなんて
馬鹿らし過ぎて
終わってる
Mich
in
jemanden
zu
verlieben?
Das
ist
zu
absurd,
damit
ist
es
vorbei.
裏切られるんだ
どうせ
僕は
このまま
Ich
werde
sowieso
betrogen
werden,
so
wie
ich
bin.
もうたくさんなんだ
いつか見た
希望(ヒカリ)
Ich
habe
genug
von
der
Hoffnung
(dem
Licht),
die
ich
einst
sah.
追いかけてみて
慈しむんでしょう
Ihr
nachjagen,
um
sie
dann
zu
schätzen,
nicht
wahr?
もう歌えないと
言い出せない
怒り
Die
Wut,
nicht
sagen
zu
können:
"Ich
kann
nicht
mehr
singen".
狂おしいほど
僕には
愛おしい
Für
mich
ist
es
wahnsinnig
kostbar.
叶えられずに
散らかった夢
Unerfüllte,
verstreute
Träume.
拾い集めて
もう一度歩く
Ich
sammle
sie
auf
und
gehe
wieder
los.
Just
trying
to
put
on
a
smile,
all
of
them
could
be
fake
Ich
versuche
nur
zu
lächeln,
aber
alles
könnte
falsch
sein.
ややこしい人間
それでもいい
Ich
bin
ein
komplizierter
Mensch,
aber
das
ist
okay.
目を覚ましても
動けずに
起き上がるんだ
今すぐに
Auch
wenn
ich
aufwache
und
mich
nicht
bewegen
kann,
stehe
ich
auf,
sofort.
裏切ってやるんだ
そうさ
僕は
このまま
Ich
werde
sie
verraten,
ja,
so
wie
ich
bin.
もうたくさんなんだ
いつか見た
希望(ヒカリ)
Ich
habe
genug
von
der
Hoffnung
(dem
Licht),
die
ich
einst
sah.
追いかけてみても
行き先は見えない
Auch
wenn
ich
ihr
nachjage,
das
Ziel
ist
nicht
zu
sehen.
嫉妬や痛みと
いい距離でいたい
Ich
möchte
einen
guten
Abstand
zu
Neid
und
Schmerz
halten.
苦しいけど
僕にはちょうどいい
Es
ist
schmerzhaft,
aber
für
mich
ist
es
genau
richtig.
何かが破れて
放たれた彼方へ
Etwas
ist
zerbrochen,
freigesetzt
in
die
Ferne.
残されたものも
自分の歌を歌え
Auch
was
zurückblieb,
soll
sein
eigenes
Lied
singen.
どこにいてもいつかは終わるんだって
Egal
wo
man
ist,
eines
Tages
endet
es.
月明かり差し込む
闇の色
Die
Farbe
der
Dunkelheit,
in
die
das
Mondlicht
fällt.
どこにでもある
偽りの色彩
Die
Farben
der
Falschheit,
die
es
überall
gibt
もう染み付き過ぎて
いつまでも
抜けない
Sie
sind
schon
zu
tief
eingedrungen,
gehen
nie
mehr
weg.
どうしようもなく
いびつな存在
Eine
hoffnungslos
verzerrte
Existenz.
狂おしいほど
僕には美しい
So
verrückt
sie
ist,
für
mich
ist
sie
wunderschön.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiro-a-key, Michael Kaneko
Альбом
Color
дата релиза
23-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.