majiko - Amadeus - перевод текста песни на немецкий

Amadeus - majikoперевод на немецкий




Amadeus
Amadeus
クリスマス前の子供みたいだ
Ich bin wie ein Kind vor Weihnachten
色めく街
die bunte Stadt
高鳴り
Herzklopfen
見果てぬ夢
ein endloser Traum
闇を走る銀河鉄道みたいだ
Wie ein Galaxie-Express, der durch die Dunkelheit fährt
平らな地球
die flache Erde
分かつ時
die Zeit des Abschieds
忘れ得ぬ夢
ein unvergesslicher Traum
平面の四角い世界から
Aus einer flachen, quadratischen Welt
抜け出した二つめの身体で
bin ich mit meinem zweiten Körper entkommen
今は触れられず 見えないモノを
Was man jetzt nicht berühren, nicht sehen kann,
映し出す一つだけのレンズで
spiegle ich mit der einzigen Linse wider.
そこはどこ?
Wo ist dieser Ort?
君はずっと震えてるの?
Zitterst du die ganze Zeit?
分かるでしょう
Du verstehst doch?
出ておいで
Komm heraus
すぐにでも
sofort
抱きしめたい
Ich will dich umarmen
壊れるほど
bis du zerbrichst
そこはどこ?
Wo ist dieser Ort?
君はずっと泣いてるの?
Weinst du die ganze Zeit?
分かるでしょう
Du verstehst doch?
傷つけて
Verletz mich
すぐにでも
sofort
抱きしめたいよ
will ich dich umarmen
痛いほど
bis es schmerzt
アマデウス
Amadeus
悲劇は始まるのさ
die Tragödie beginnt
歪な月
Der verzerrte Mond
重なり
überlappt sich
目覚めぬ夢
ein Traum ohne Erwachen
奥行きのない寒い部屋から
Aus einem kalten Raum ohne Tiefe
連れ出して 手を離さないように
führe ich dich heraus, ohne deine Hand loszulassen
まだ答えられず 解けない想い
Gefühle, noch unbeantwortet, ungelöst
言い表す一つだけのフレーズで
drücke ich mit einer einzigen Phrase aus.
そこはどこ?
Wo ist dieser Ort?
君はずっと震えてるの?
Zitterst du die ganze Zeit?
分かるでしょう
Du verstehst doch?
出ておいで
Komm heraus
すぐにでも
sofort
抱きしめたい
Ich will dich umarmen
壊れるほど
bis du zerbrichst
そこはどこ?
Wo ist dieser Ort?
君はずっと泣いてるの?
Weinst du die ganze Zeit?
分かるでしょう
Du verstehst doch?
傷つけて
Verletz mich
すぐにでも
sofort
抱きしめたいよ
will ich dich umarmen
痛いほど
bis es schmerzt
そこはどこ?
Wo ist dieser Ort?
君はずっと震えてるの?
Zitterst du die ganze Zeit?
分かるでしょう
Du verstehst doch?
出ておいで
Komm heraus
すぐにでも
sofort
抱きしめたいよ
will ich dich umarmen
もう何も
Vor nichts
怖くはないよ
habe ich mehr Angst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.