majiko - Irony - перевод текста песни на немецкий

Irony - majikoперевод на немецкий




Irony
Ironie
少し歩き疲れたんだ
Ich bin ein wenig müde vom Gehen,
少し歩き疲れたんだ
Ich bin ein wenig müde vom Laufen geworden,
月並みな表現だけど
Auch wenn es ein abgedroschener Ausdruck ist,
人生とかいう長い道を
Auf diesem langen Weg, den man Leben nennt.
少し休みたいんだ
Ich möchte mich ein wenig ausruhen,
少し休みたいんだけど
Ich möchte mich wirklich ein wenig ausruhen, aber
時間は刻一刻残酷と
Die Zeit, Sekunde für Sekunde, grausam
私を引っ張っていくんだ
Zieht mich einfach mit sich.
うまく行きそうなんだけど
Es scheint, als würde es gut gehen, aber
上手くいがないことばかりで
Es gibt nur Dinge, die nicht klappen.
うかつにも泣いてしまいそうになる
Unvorsichtigerweise kommen mir fast die Tränen.
情けない 本当にな
Wie erbärmlich. Wirklich.
惨めな気持ちなんか
Gefühle des Elends,
嫌と言うほど味わってきたし
Habe ich mehr als genug durchgemacht, und
とっくに悔しさなんてものは
Jegliche Bitterkeit und Reue
捨ててきたはずなのに
Hätte ich längst wegwerfen sollen.
絶望抱くほど
Es ist nicht so schlimm,
悪いわけじゃないけど
Dass ich die Hoffnung verlieren müsste, aber
欲しい物は
Die Dinge, die ich will,
いつも少し手には届かない
Sind immer ein kleines bisschen außer Reichweite.
そんな 半端 だとね なんか
Wenn es so halbherzig ist, dann irgendwie
期待してしまうから
Fange ich an, Erwartungen zu haben.
それならもういっそのこと
Wenn das so ist, dann doch lieber gleich
どん底まで突き落としてよ
Stoß mich ganz nach unten in den Abgrund.
答えなんて言われたって
Selbst wenn man mir eine Antwort gibt,
人によってはすり替わってって
Je nach Person verdreht sie sich doch nur.
だから絶対なんて絶対
Deshalb kann ich an ein „Absolut“ absolut
信じらんないよ
Nicht glauben.
ねぇ 苦しみって誰にでもあるって
Hey, dass jeder Leiden kennt,
そんなの分かってるからなんだって?
Das weiß ich doch, na und?
なら笑って済ませればいいの?
Soll ich es dann einfach weglächeln?
もうわかんないよ
Ich versteh's nicht mehr.
バカ!
Verdammt!
散々言われてきたくせに
Obwohl mir das ständig gesagt wurde,
なんだ まんざらでもないんだ
Ist es irgendwie gar nicht so übel.
簡単に考えたら楽なことも
Dinge, die einfach wären, wenn man sie simpel betrachtet,
難関に考えてたんだ
Habe ich schwierig gemacht.
だんだんと色々めんどくなって
Allmählich wird alles irgendwie anstrengend.
もう淡々と終わらせちゃおうか
Sollen wir es einfach emotionslos zu Ende bringen?
「病んだ?」
"Bist du deprimiert?"
とかもう嫌になったから
Solche Fragen habe ich satt,
やんわりと終わればもういいじゃんか
Es reicht doch, wenn es einfach sanft endet, oder?
夢だとか希望とか
Träume oder Hoffnung oder
生きてる意味とか
Der Sinn des Lebens,
別にそんなものはさして
Solche Dinge brauche ich
必要ないから
Eigentlich nicht besonders.
具体的で
Gib mir etwas Konkretes
わかりやすい
Und Leichtverständliches,
機会を下さい
Eine Gelegenheit bitte.
泣き場所探すうちに
Während ich einen Ort zum Weinen suchte,
もう 泣き 疲れちゃったよ
Bin ich vom Weinen schon müde geworden.
綺麗ごとって嫌い だって
Schöne Worte hasse ich, denn
期待しちゃっても形になんなくて
Selbst wenn ich Erwartungen habe, wird nichts daraus.
「星が僕ら見守って」って
"Die Sterne wachen über uns", heißt es,
夜しかないじゃん
Aber das gilt ja nur nachts, nicht wahr?
ねぇ 君のその優しいとこ
Hey, deine diese sanfte Seite,
不覚にも求めちゃうから
Unwillkürlich sehne ich mich danach, also
この心やらかいとこ
Diesen weichen Teil meines Herzens,
もう触んないで
Berühr ihn bitte nicht mehr.
ヤダ!
Ich will das nicht!
もうほっといて
Lass mich schon in Ruhe.
もうおいてって
Lass mich einfach zurück.
汚れきったこの道は
Dieser völlig beschmutzte Weg,
もう変わんないよ嗚呼
Er wird sich nicht mehr ändern, ahh.
疲れちゃって 弱気になって
Ich bin müde geworden, mutlos geworden,
逃げ出したって
Selbst wenn ich weglaufen würde,
無駄なんだって
Wäre es sinnlos.
だから内面耳ふさいで
Deshalb verschließe ich innerlich meine Ohren.
もう最低だって泣いて
Und weine, dass alles zum Kotzen ist.
人生ってなんなのって
Was ist das Leben eigentlich?
わかんなくても生きてるだけで
Selbst wenn ich es nicht verstehe, allein dadurch, dass ich lebe,
幸せって思えばいいの?
Soll ich einfach denken, dass das Glück ist?
もうわかんないよ
Ich versteh's nicht mehr.
バカ!
Verdammt!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.