Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の心と共鳴するように
Als
würde
es
mit
deinem
Herzen
mitschwingen,
泣き出しそうな空を見て決めたんだ
sah
ich
in
den
Himmel,
der
zu
weinen
schien,
und
entschied
mich.
悲しい雨に打たれないように
Damit
du
nicht
vom
traurigen
Regen
getroffen
wirst,
君の全部
そう全部
僕が守るよ
werde
ich
dein
Alles,
ja,
dein
Alles,
beschützen.
今日まで僕が生きて来たのは
Der
Grund,
warum
ich
bis
heute
gelebt
habe,
今日から僕を導いてくれるのは
was
mich
von
heute
an
leiten
wird,
言葉にすると消えてしまうくらい
ist
so
sehr,
dass
es
verschwinden
könnte,
wenn
man
es
in
Worte
fasst
–
君のための
純粋で
強い光
ein
reines
und
starkes
Licht
für
dich.
この繋いだ手を離さないで
Lass
diese
verbundene
Hand
nicht
los,
ずっと隣にいるから
denn
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
ひび割れた世界でも構わない
Auch
wenn
die
Welt
zerbrochen
ist,
macht
es
mir
nichts
aus,
君が
君が
笑っていれば
solange
du,
solange
du
lächelst.
もしも君が世界を嫌うなら
Solltest
du
die
Welt
hassen,
僕が
僕が
壊してあげる
werde
ich,
werde
ich
sie
für
dich
zerstören.
ここに君がいなければ
Wenn
du
nicht
hier
wärst,
嗚呼
意味のない世界だ
ach,
es
ist
eine
bedeutungslose
Welt.
僕らが生きる世界はまるで
Die
Welt,
in
der
wir
leben,
ist
wie
触れれば割れる
脆く儚い硝子
zerbrechliches,
vergängliches
Glas,
das
bei
Berührung
zerspringt.
怖かったのは
ただ一つだけ
Das
Einzige,
wovor
ich
Angst
hatte,
破片が君の心を傷付けないか
war,
ob
die
Scherben
dein
Herz
verletzen
würden.
ねえ忘れないで
この温もりを
Hey,
vergiss
diese
Wärme
nicht,
僕は君を離れない
ich
werde
dich
nicht
verlassen.
ひび割れた世界でも護りたい
Auch
in
einer
zerbrochenen
Welt
will
ich
dich
beschützen,
君が
君が
ここにいるから
weil
du,
weil
du
hier
bist.
誰かの過ちが
優しい君を
Wenn
der
Fehler
von
jemandem
dich,
den
Sanftmütigen,
揶揄ったなら
消してあげるよ
verspottet,
werde
ich
es
auslöschen.
僕には君がいればいい
君には僕がいればいい
Für
mich
reicht
es,
wenn
ich
dich
habe,
für
dich
reicht
es,
wenn
du
mich
hast.
なんて綺麗な世界だ
なんて綺麗な世界だ
Was
für
eine
schöne
Welt,
was
für
eine
schöne
Welt.
もう何もいらないよ
もう何もいらないよ
Ich
brauche
nichts
mehr,
ich
brauche
nichts
mehr.
邪魔なものばっかりだ
嗚呼
いらないものばっかりだ
Sie
ist
voller
Hindernisse,
ach,
voller
unnötiger
Dinge.
君がいればいい
Es
reicht,
wenn
du
da
bist.
其れだけの世界だ
Es
ist
nur
eine
solche
Welt.
其れだけの世界だ
Es
ist
nur
eine
solche
Welt.
継接ぎだらけの幸せでもいい
Auch
wenn
es
ein
Glück
voller
Flicken
ist,
ist
es
in
Ordnung.
ずっと
ずっと
二人このまま
Immer,
immer,
wir
beide
so.
ひび割れた世界でも構わない
Auch
wenn
die
Welt
zerbrochen
ist,
macht
es
mir
nichts
aus,
君が
君が
笑っていれば
solange
du,
solange
du
lächelst.
もしも君が世界を嫌うなら
Solltest
du
die
Welt
hassen,
僕が
僕が
壊してあげる
werde
ich,
werde
ich
sie
für
dich
zerstören.
ここに君がいなければ
嗚呼
意味のない世界だ
Wenn
du
nicht
hier
wärst,
ach,
es
ist
eine
bedeutungslose
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小倉 しんこう, 小倉 しんこう
Альбом
ひび割れた世界
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.