majiko - エスケイパー - перевод текста песни на немецкий

エスケイパー - majikoперевод на немецкий




エスケイパー
Entkommer
裸足のまま 僕は走る
Barfuß renne ich
闇の中ただ 独り
allein in der Dunkelheit.
僕を呼んで 僕を照らして
Rufe mich, erleuchte mich,
何色かもわからない
Licht, dessen Farbe ich nicht einmal kenne.
届かないさ、と
Sag nicht so einfach,
簡単に決めつけんな
dass es unerreichbar ist.
僕は僕を生きるため
Um ich selbst zu sein,
もがいて、走って
kämpfe und renne ich.
僕の名前 呼ぶのは誰
Wer ruft meinen Namen?
此処に来る前聞いた その声
Diese Stimme, die ich hörte, bevor ich hierher kam.
ガムシャラだっていいから
Es ist in Ordnung, ungestüm zu sein,
死にたくなっていいから
es ist in Ordnung, sterben zu wollen,
ここにおいでと笑う声
eine Stimme, die lacht und sagt, komm her.
何を「頑張れ」ゃいいんだよ
Was soll ich "durchhalten"?
「生きてる」を褒めてくれ
Lobe mich dafür, dass ich "am Leben bin".
走る、転ぶ、走れ
Rennen, fallen, rennen.
七転んで、八転んだ
Siebenmal gefallen, achtmal gestürzt.
もう動きたくなんてないな
Ich will mich nicht mehr bewegen.
傷が痛んだけどウラハラ
Die Wunde schmerzte, aber im Gegensatz dazu,
ほんの軽傷で呵々大笑
war es nur eine leichte Verletzung, großes Gelächter.
届きそうじゃん
Du scheinst greifbar nah,
って背中を押してくれ
stoß mich an.
光がみんな出口なんて
Ich glaube nicht, dass jedes Licht
信じちゃいないけど
ein Ausgang ist, aber
明日は今日とどこか
morgen ist etwas,
少しよく似た何か
das dem heutigen sehr ähnlich ist.
長い闇にも目は慣れて
Meine Augen gewöhnen sich an die lange Dunkelheit,
千切れながらも走る
ich renne, obwohl ich zerfetzt bin,
むしられながら走る
ich renne, obwohl ich zerfleddert bin.
見える見える光
Ich sehe, ich sehe das Licht.
ガムシャラだっていいから
Es ist in Ordnung, ungestüm zu sein,
死にたくなっていいから
es ist in Ordnung, sterben zu wollen,
あと少しだと笑う声
eine Stimme, die lacht und sagt, es ist nicht mehr weit.
きっと一欠片でも
Sicher wird auch nur ein winziges Stück
僕のなにかが届く
von mir dich erreichen.
光光、光れ
Leuchte, Licht, leuchte.





Авторы: Jam, H Zett M


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.