majiko - エスケイパー - перевод текста песни на английский

エスケイパー - majikoперевод на английский




エスケイパー
Escape
裸足のまま 僕は走る
Barefoot, I run
闇の中ただ 独り
Alone in the darkness
僕を呼んで 僕を照らして
Call me, shine on me
何色かもわからない
A light of unknown color
届かないさ、と
It's out of reach, you say,
簡単に決めつけんな
Don't be so quick to judge
僕は僕を生きるため
I live for myself
もがいて、走って
Struggling, running
僕の名前 呼ぶのは誰
Who calls my name?
此処に来る前聞いた その声
The voice I heard before I came here
ガムシャラだっていいから
Even if I'm reckless
死にたくなっていいから
Even if I want to die
ここにおいでと笑う声
Come here and laugh
何を「頑張れ」ゃいいんだよ
What do you mean "keep going"?
「生きてる」を褒めてくれ
Praise me for being "alive"
走る、転ぶ、走れ
Run, fall, run
七転んで、八転んだ
With seven tumbles and eight falls
もう動きたくなんてないな
I don't want to move anymore
傷が痛んだけどウラハラ
The wounds hurt, but in contrast
ほんの軽傷で呵々大笑
They're just superficial, so ha ha ha
届きそうじゃん
It looks like I'll make it
って背中を押してくれ
So push me
光がみんな出口なんて
The light isn't always the way out
信じちゃいないけど
But I don't believe it
明日は今日とどこか
Tomorrow will be somehow
少しよく似た何か
A little better than today
長い闇にも目は慣れて
My eyes get used to the long darkness
千切れながらも走る
I keep running, even though I'm torn apart
むしられながら走る
I keep running, even though I'm being devoured
見える見える光
I can see, I can see the light
ガムシャラだっていいから
Even if I'm reckless
死にたくなっていいから
Even if I want to die
あと少しだと笑う声
It's almost here, you laugh
きっと一欠片でも
Surely a fragment of
僕のなにかが届く
My being will reach you
光光、光れ
Shine, shine, shine





Авторы: Jam, H Zett M


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.