Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
裸足のまま
僕は走る
Barefoot,
I
run
闇の中ただ
独り
Alone
in
the
darkness
僕を呼んで
僕を照らして
Call
me,
shine
on
me
何色かもわからない
光
A
light
of
unknown
color
届かないさ、と
It's
out
of
reach,
you
say,
簡単に決めつけんな
Don't
be
so
quick
to
judge
僕は僕を生きるため
I
live
for
myself
もがいて、走って
Struggling,
running
僕の名前
呼ぶのは誰
Who
calls
my
name?
此処に来る前聞いた
その声
The
voice
I
heard
before
I
came
here
ガムシャラだっていいから
Even
if
I'm
reckless
死にたくなっていいから
Even
if
I
want
to
die
ここにおいでと笑う声
Come
here
and
laugh
何を「頑張れ」ゃいいんだよ
What
do
you
mean
"keep
going"?
「生きてる」を褒めてくれ
Praise
me
for
being
"alive"
七転んで、八転んだ
With
seven
tumbles
and
eight
falls
もう動きたくなんてないな
I
don't
want
to
move
anymore
傷が痛んだけどウラハラ
The
wounds
hurt,
but
in
contrast
ほんの軽傷で呵々大笑
They're
just
superficial,
so
ha
ha
ha
届きそうじゃん
It
looks
like
I'll
make
it
光がみんな出口なんて
The
light
isn't
always
the
way
out
信じちゃいないけど
But
I
don't
believe
it
明日は今日とどこか
Tomorrow
will
be
somehow
少しよく似た何か
A
little
better
than
today
長い闇にも目は慣れて
My
eyes
get
used
to
the
long
darkness
千切れながらも走る
I
keep
running,
even
though
I'm
torn
apart
むしられながら走る
I
keep
running,
even
though
I'm
being
devoured
見える見える光
I
can
see,
I
can
see
the
light
ガムシャラだっていいから
Even
if
I'm
reckless
死にたくなっていいから
Even
if
I
want
to
die
あと少しだと笑う声
It's
almost
here,
you
laugh
きっと一欠片でも
Surely
a
fragment
of
僕のなにかが届く
My
being
will
reach
you
光光、光れ
Shine,
shine,
shine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jam, H Zett M
Альбом
ひび割れた世界
дата релиза
04-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.