majiko - グラマー - перевод текста песни на английский

グラマー - majikoперевод на английский




グラマー
Glamor
毎日の影が この部屋を塗り潰して 誰でもいい 神さまでも 星をばらまいて
Every day, the shadows paint this room and fill it up. Anyone, even a deity, could scatter the stars.
あたたかな 街の灯りが 君を殺すよ 夕闇の 橋の上で つま先で立ったんだ
The warm city lights will kill you. On the bridge in the evening darkness, I stand on tiptoe.
かなぐり 捨てた僕の声を 月が照らすよ ゆっくりと この手のひらで
I threw away my voice, and the moon lit it up as it slowly disappeared in the palm of my hand.
瞬きをしよう 真実は いつもたったひとつ 歌に遺して 朝焼けの 波間に立って 君を叫んだ
Let's blink. The truth is always just one. Leave it to the song. I shout your name while standing amidst the morning glow waves.
悲しみ どうでもいい 蹴り飛ばした夢と情景が かがやき 薄れてゆく だって 君はもう 戻らないよ
Sadness doesn't matter. I kicked away my dreams and the dazzling and fading scenery because, my dear, you're never coming back.
グラマー 僕は なにをしてる? グラマー どんな綺麗な歌 歌っても グラマー この声は 誰のために グラマー 旋律は今日も 夕闇へ沈む
Glamor, what am I doing? Glamor, no matter how beautiful the song I sing, glamor, whose voice is this for? Glamor, the melody sinks into the evening darkness today too.
終電がせまる地下鉄のプラットホームで 誰かが背中をそっと 押した気がした
On the subway platform where the last train is approaching, I felt like someone gently pushed my back.
揺らめいた陽炎のように 光がさしたら なんでだか君に少しだけ 近づけるみたいだ
Like a shimmering heat haze, when the light shines, somehow I feel like I'm inching a little closer to you.
言葉は消えてくよ ちりひとつ 残らない 浮ついた 永遠だなんて いまがいま 消し去ってゆく
Words vanish. Not even a speck of dust remains. The fleeting eternity, erase this very moment and let it disappear.
グラマー 僕は なにをしてる? グラマー どんな綺麗な歌 歌っても グラマー この声は 誰のために グラマー 旋律は今日も 夕闇へ沈む
Glamor, what am I doing? Glamor, no matter how beautiful the song I sing, glamor, whose voice is this for? Glamor, the melody sinks into the evening darkness today too.
グラマー 僕は なにをしてる? グラマー 答えは 今日もまだないけど グラマー いつの日か 歌が届く グラマー そんな言葉は言えなくて
Glamor, what am I doing? Glamor, I still don't have the answer today, but glamor, someday my song will reach you. Glamor, I can't say such words.
君は僕の答え みたく 笑顔のままで こもれびの庭に咲いた 花のようだよ
My dear, you're like my answer. Keep smiling and be like the flowers that bloom in the sunlit garden.
君は僕の答えみたく 笑ったままで 光さした午後の まるで 賛美歌のよう
My dear, you're like my answer. Keep smiling and be like the hymn that resounds in the afternoon where the light shines.





Авторы: Haruka Nakamura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.