Glamor, what am I doing? Glamor, no matter how beautiful the song I sing, glamor, whose voice is this for? Glamor, the melody sinks into the evening darkness today too.
終電がせまる地下鉄のプラットホームで 誰かが背中をそっと 押した気がした
On the subway platform where the last train is approaching, I felt like someone gently pushed my back.
揺らめいた陽炎のように 光がさしたら なんでだか君に少しだけ 近づけるみたいだ
Like a shimmering heat haze, when the light shines, somehow I feel like I'm inching a little closer to you.
言葉は消えてくよ ちりひとつ 残らない 浮ついた 永遠だなんて いまがいま 消し去ってゆく
Words vanish. Not even a speck of dust remains. The fleeting eternity, erase this very moment and let it disappear.
Glamor, what am I doing? Glamor, no matter how beautiful the song I sing, glamor, whose voice is this for? Glamor, the melody sinks into the evening darkness today too.