Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
勝手にしやがれ
Mach doch, was du willst
ラッタッタ歌う歌は、それこそ御誂え向き
Rattatta,
das
Lied,
das
ich
singe,
ist
wie
für
dich
maßgeschneidert.
我ながら青いわね
Ich
bin
ja
selbst
noch
so
naiv,
nicht
wahr?
ラッタッタ教えてよ、気だるげな身委ねて
Rattatta,
sag
mir,
während
du
dich
lässig
hingibst,
あなたのこと全部を
alles
über
dich.
ねえ、あなたってどんな子が好きなの?
Sag
mal,
was
für
Mädchen
magst
du?
わたしすごく知りたいの
Ich
will
es
unbedingt
wissen.
へー、あなたってこんな子が好きなのね
Ach
so,
*solche*
Mädchen
magst
du
also.
まー、いかにもって感じで面白くないわ
Na
ja,
ziemlich
klischeehaft
und
uninteressant,
finde
ich.
故に何度も愛に裏切られて
Deshalb
wirst
du
immer
wieder
von
der
Liebe
enttäuscht.
どうしてわからないの
Warum
verstehst
du
es
nicht?
わたしならあなたを
Ich
würde
dich
doch
そうやって惨めに笑わせやしない
niemals
so
elend
dastehen
lassen.
こうしてそばにいる
Dass
ich
hier
an
deiner
Seite
bin,
わたしに気付くはずもなく
bemerkst
du
natürlich
nicht.
なんたってわたしは、あなたの前ではいつも
Schließlich
kann
ich
vor
dir
ja
immer
散々と終わらない、あなたのそのつまらない
und
mir
deine
endlosen,
langweiligen
色恋沙汰だって聞けるわ
Liebesgeschichten
anhören.
ねえ、あなたって結構な奥手よね
Sag
mal,
du
bist
ziemlich
zurückhaltend,
nicht
wahr?
別に気にはしないけど
Nicht,
dass
es
mich
stört,
aber...
えー、あなたって肩すら抱けないの?
Was?
Du
kannst
nicht
mal
einen
Arm
um
eine
Schulter
legen?
まー、いかにもって感じだけど悪くないわ
Na
ja,
typisch
irgendwie,
aber
das
finde
ich
nicht
schlecht.
故にそうやってあなたは優しいのに
Deshalb,
obwohl
du
so
nett
bist,
わかってもらえないの
wirst
du
nicht
verstanden.
わたしならあなたが
Ich
würde,
selbst
wenn
du
どんなに泥だらけになっても
noch
so
sehr
im
Dreck
steckst,
しょうがない人ねって
sagen
"Du
bist
unmöglich",
離れたりなんかしないのに
und
dich
trotzdem
nicht
verlassen.
寂しい時にいたわたしよりも
Wichtiger
als
ich,
die
da
war,
als
du
einsam
warst,
楽しい時にいたあの子がいいのね
ist
dir
wohl
das
Mädchen,
das
in
schönen
Zeiten
da
war.
何よもう、何なのよ、もういいわ
Was
soll
das
nur,
was
ist
los?
Ach,
ist
ja
gut
jetzt!
まるでこれじゃ哀れな女みたいじゃない
So
wirke
ich
ja
wie
eine
bemitleidenswerte
Frau.
もう勝手にしやがれってんだ
Mach
doch
einfach,
was
du
willst!
故に何度も愛に裏切られて
Deshalb
wirst
du
immer
wieder
von
der
Liebe
enttäuscht,
こうしてわからないの
und
verstehst
es
einfach
nicht,
わたしがいることも
dass
es
mich
gibt.
そうやって惨めにまた笑っても
Selbst
wenn
du
wieder
so
elend
dastehst,
しょうがない人ねって
würde
ich
sagen
"Du
bist
unmöglich",
離れたりなんかしないのに
und
dich
trotzdem
nicht
verlassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.