Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命に嫌われている。
Vom Leben gehasst.
「死にたいなんて言うなよ」
"Sag
nicht,
dass
du
sterben
willst."
「諦めないで生きろよ」
"Gib
nicht
auf
und
lebe."
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな
Zu
glauben,
solche
Lieder
wären
richtig,
ist
doch
absurd,
oder?
実際自分は死んでもよくて
Eigentlich
wäre
es
mir
egal,
wenn
ich
sterbe,
周りが死んだら悲しくて
aber
wenn
die
um
mich
herum
sterben,
bin
ich
traurig.
「それが嫌だから」っていうエゴなんです
Das
ist
Egoismus,
der
sagt:
"Weil
ich
das
nicht
will."
他人が生きてもどうでもよくて
Ob
andere
leben,
ist
mir
eigentlich
egal,
誰かを嫌うこともファッションで
jemanden
zu
hassen
ist
auch
nur
Mode,
それでも「平和に生きよう」
und
trotzdem:
"Lasst
uns
in
Frieden
leben."
なんて素敵なことでしょう
Wie
wunderbar
das
doch
klingt.
画面の先では誰かが死んで
Auf
der
anderen
Seite
des
Bildschirms
stirbt
jemand,
それを嘆いて誰かが歌って
darüber
klagt
jemand
und
singt
ein
Lied,
それに感化された少年が
davon
beeinflusst
ein
Junge,
ナイフを持って走った
lief
mit
einem
Messer
los.
僕らは命に嫌われている
Wir
werden
vom
Leben
gehasst.
価値観もエゴも押し付けて
Wir
drängen
unsere
Werte
und
unser
Ego
auf,
いつも誰かを殺したい歌を
und
Lieder,
die
immer
jemanden
töten
wollen,
簡単に電波で流した
haben
wir
leichtfertig
über
den
Äther
gesendet.
僕らは命に嫌われている
Wir
werden
vom
Leben
gehasst.
軽々しく死にたいだとか
Leichtfertig
sagen
wir,
wir
wollen
sterben,
軽々しく命を見てる
leichtfertig
betrachten
wir
das
Leben.
僕らは命に嫌われている
Wir
werden
vom
Leben
gehasst.
お金がないので今日も
Weil
ich
kein
Geld
habe,
werde
ich
auch
heute
一日中惰眠を謳歌する
den
ganzen
Tag
dem
süßen
Nichtstun
frönen.
生きる意味なんて見出せず
Ohne
einen
Sinn
im
Leben
zu
finden,
無駄を自覚して息をする
atme
ich,
obwohl
ich
meine
Nutzlosigkeit
erkenne.
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
Kann
das
Wort
"einsam"
diese
Wunde
wirklich
beschreiben?
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
Mit
solchem
Trotz
im
Herzen
schlafe
ich
auch
heute
allein
im
Bett.
少年だった僕たちはいつか青年に変わってく
Wir,
die
wir
einst
jung
waren,
werden
irgendwann
erwachsen.
年老いていつか
枯れ葉のように
Wir
altern
und
irgendwann,
wie
welkes
Laub,
誰にも知られず朽ちていく
vergehen
wir,
ohne
dass
es
jemand
bemerkt.
不死身の身体を手に入れて
一生死なずに生きていく
Einen
unsterblichen
Körper
erlangen,
ewig
leben,
ohne
je
zu
sterben.
そんなSFを妄想してる
Von
solcher
Science-Fiction
träume
ich.
自分が死んでもどうでもよくて
Es
ist
mir
egal,
wenn
ich
sterbe,
それでも周りに生きて欲しくて
und
doch
wünsche
ich
mir,
dass
die
um
mich
herum
leben.
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう
Mit
solchen
Widersprüchen
zu
leben
– dafür
wird
man
gescholten.
「正しいものは正しくいなさい」
"Was
richtig
ist,
soll
richtig
bleiben."
「死にたくないなら生きていなさい」
"Wenn
du
nicht
sterben
willst,
dann
lebe."
悲しくなるならそれでもいいなら
Wenn
es
dich
traurig
macht,
wenn
das
in
Ordnung
ist,
ずっと一人で笑えよ
dann
lach
doch
für
immer
allein.
僕らは命に嫌われている
Wir
werden
vom
Leben
gehasst.
幸福の意味すらわからず
Wir
verstehen
nicht
einmal
die
Bedeutung
von
Glück,
産まれた環境ばかり憎んで
hassen
nur
die
Umstände
unserer
Geburt
簡単に過去ばかり呪う
und
verfluchen
leichtfertig
nur
die
Vergangenheit.
僕らは命に嫌われている
Wir
werden
vom
Leben
gehasst.
さよならばかりが好きすぎて本当の別れなど知らない
Wir
lieben
Abschiede
so
sehr,
dass
wir
wahre
Trennungen
gar
nicht
kennen.
僕らは命に嫌われている
Wir
werden
vom
Leben
gehasst.
幸福も別れも愛情も友情も
Glück
und
Abschied,
Liebe
und
Freundschaft
–
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物
alles
nur
ein
lächerliches
Spiel
der
Träume,
Dinge,
die
man
für
Geld
kaufen
kann.
明日
死んでしまうかもしれない
Vielleicht
sterbe
ich
morgen.
すべて
無駄になるかもしれない
Vielleicht
wird
alles
umsonst
gewesen
sein.
朝も夜も春も秋も
Morgen
und
Nacht,
Frühling
und
Herbst,
変わらず誰かがどこかで死ぬ
unverändert
stirbt
irgendwo
jemand.
夢も明日も何もいらない
Ich
brauche
keine
Träume,
keine
Zukunft,
nichts.
君が生きていたならそれでいい
Wenn
du
nur
leben
würdest,
wäre
das
genug.
そうだ
本当はそういうことが歌いたい
Ja,
eigentlich
ist
es
das,
worüber
ich
singen
möchte.
命に嫌われている
Vom
Leben
gehasst.
結局いつかは死んでいく
Letztendlich
werden
wir
irgendwann
sterben.
君だって僕だっていつかは
Du
auch,
ich
auch,
irgendwann
枯れ葉にように朽ちてく
werden
wir
wie
welkes
Laub
vergehen.
それでも僕らは必死に生きて
Trotzdem
leben
wir
verzweifelt,
命を必死に抱えて生きて
halten
das
Leben
verzweifelt
fest
und
leben.
殺してあがいて笑って抱えて
Morden,
ringen,
lachen,
festhalten,
生きて
生きて
生きて
生きて
生きろ
leben,
leben,
leben,
leben,
leb!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: カンザキイオリ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.