Текст и перевод песни manaco - トクベツ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
静かな風や
流れる雲や
Тихий
ветер
и
плывущие
облака,
穏やかな海のように
Спокойное
море
-
生きていこうと思ってた
Я
думал,
что
буду
жить
так,
でも
世界を少し変える瞬間
Но
в
тот
момент,
когда
мир
немного
изменился,
何も持ってないと思った手に
В
руке,
которая,
как
я
думал,
ничего
не
держала,
何もかも持っている気がして
Мне
показалось,
что
у
меня
есть
все,
トクベツじゃない僕を見てよ
Посмотри
на
меня,
я
не
особенный,
それでも隣にいてほしいんだよ
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
君の心の奥しか見てないよ
Я
не
вижу
в
глубину
твоего
сердца,
だから好きなんだよ
Поэтому
ты
мне
нравишься.
憧れながら
遠く眺めた
С
восхищением
смотрел
я
вдаль,
ガラスの向こう側に
По
ту
сторону
стекла,
日常がただ
続いてた
Будни
просто
продолжались,
未来が反射した
Будущее
отразилось.
ふと
前触れもなく止まる噴水
Внезапно,
без
предупреждения,
останавливается
фонтан,
鋭いのに不器用な君
Ты
- острая,
но
неуклюжая,
会話に困って差し出した手
Ты
протянула
мне
руку,
смущенная
в
разговоре,
君をずっと見つめてるのに
Я
смотрю
на
тебя,
いくら見つめても足りないんだよ
Но
как
бы
я
ни
смотрел,
этого
недостаточно.
僕は君のトクベツになりたいよ
Я
хочу
стать
твоим
особенным,
願ってもいいかな
Можно
мне
пожелать?
帰り道になっても
Мы
уже
идем
домой,
伝えられないまま
Но
я
так
и
не
сказал,
諦めかけたとき
Когда
я
уже
почти
сдался.
混雑した駅で
На
многолюдной
станции,
はっきりと聞こえた
Был
отчетливо
слышен,
トクベツじゃない僕を見てよ
Посмотри
на
меня,
я
не
особенный,
何もない僕でも好きって言ってよ
Скажи,
что
любишь
меня,
даже
если
я
ничего
из
себя
не
представляю.
見たことなかった自分
知ったんだ
Я
узнал
себя
таким,
каким
никогда
не
видел,
波風なんてもう
とっくに立ってる
Волны
уже
давно
поднялись,
運命なんてもう
とっくに変えてる
Судьба
уже
давно
изменена.
君が笑ってくれるだけで
Твоей
улыбки
достаточно,
僕はトクベツじゃなくなるんだよ
Чтобы
я
перестал
быть
особенным.
手をつなげば言葉などいらないよ
Когда
мы
держимся
за
руки,
слова
не
нужны,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yamamoto Hayato, Manako, Itai Naoki
Альбом
On Blue
дата релиза
27-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.