Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Ecos Que Se Confunden - Remasterizado
Два Эха, Что Сливаются - Remasterizado
Dos
rojas
lenguas
de
fuego
Два
алых
языка
пламени,
Que
al
mismo
tronco
las
hadas
Что
феи
к
одному
стволу
Se
aproximan
y
al
besarse
Приближают,
и
в
поцелуе
Forman
una
sola
llama
Сливаются
в
одно
пламя.
Fuego,
dime,
oh
corazón
Огонь,
ответь,
о
сердце,
Dejadme
ya
de
quemar
Перестань
жечь
меня.
Dos
notas
que
del
laúd
Две
ноты,
что
из
лютни
Al
tiempo
la
mano
arrancan
Рука
извлекла
в
такт,
Y
en
el
espacio
se
encuentran
Встречаются
в
пространстве,
Y
armoniosas
se
abrazan
Гармонично
обнявшись.
Cuerdas
del
laúd
sonando
Струны
лютни,
звучите,
Tocad
más
fuerte
que
os
escucharán
Громче
играйте,
чтоб
услышали
вас.
Dos
ideas
que
a
la
par
brotan
Две
мысли,
что
рождаются
вместе,
Dos
besos
que
al
tiempo
estallan
Два
поцелуя,
что
вспыхивают
в
миг,
Dos
ecos
que
se
confunden
Два
эха,
что
сливаются,
Estas
son
nuestras
dos
almas
Вот
наши
две
души.
Dos
ecos
que
se
confunden
Два
эха,
что
сливаются,
Estas
son
nuestras
dos
almas
Вот
наши
две
души.
Dos
olas
que
vienen
juntas
Две
волны,
что
вместе
идут
A
morir
sobre
una
playa
Умереть
на
берегу,
Y
a
romperse
coronas
Разбиваясь
венцами
Con
un
penacho
de
plata
С
серебряным
гребнем.
Sirena
de
los
anchas
mares
Сирена
широчайших
морей,
Tu
canto
alegre
quiero
escuchar
Твою
радостную
песню
хочу
услышать.
Dos
jirones
de
vapor
Два
клочка
пара,
Que
del
lago
se
levantan
Что
с
озера
поднимаются,
Y
al
reunirse
en
el
cielo
И,
сойдясь
в
небесах,
Forman
una
nube
blanca
Белое
облако
образуют.
Las
estrellitas
del
cielo
Звёздочки
на
небе,
Si
no
las
miras
se
apagarán
Если
не
смотреть
- погаснут.
Dos
ideas
que
a
la
par
brotan
Две
мысли,
что
рождаются
вместе,
Dos
besos
que
al
tiempo
estallan
Два
поцелуя,
что
вспыхивают
в
миг,
Dos
ecos
que
se
confunden
Два
эха,
что
сливаются,
Estas
son
nuestras
dos
almas
Вот
наши
две
души.
Dos
ecos
que
se
confunden
Два
эха,
что
сливаются,
Estas
son
nuestras
dos
almas
Вот
наши
две
души.
Dos
ecos
que
se
confunden
Два
эха,
что
сливаются,
Estas
son
nuestras
dos
almas
Вот
наши
две
души.
Dos
ecos
que
se
confunden
Два
эха,
что
сливаются,
Estas
son
nuestras
dos
almas
Вот
наши
две
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Ortega Heredia, Gustavo Adolfo Becqu Blico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.