marina - 永久より永遠に - перевод текста песни на немецкий

永久より永遠に - marinaперевод на немецкий




永久より永遠に
Von der Ewigkeit zur Unendlichkeit
赦されたくはないのに なぜに惑うかこの心
Ich will nicht vergeben sein, doch warum verwirrt dieses Herz?
忌まわしき罪宿した肉体ごと補食して
Verschlinge diesen Leib, beladen mit abscheulicher Sünde
あなたの内に潜んだ 獣のごとき愛も
Die tierhafte Liebe, die in dir verborgen liegt
奮い立つ悲しみも怒りも全部
Sowie das aufbrausende Leid und Zorn, alles
この身の奥深く飲み込んで消し去ってあげる
Werfe ich tief in mich hinein und tilge es für dich
いつの日か人の欲望が地上から消える日まで
Bis eines Tages die Begierde der Menschen von dieser Erde verschwindet
どれほど深い愛なら 願い叶うだろう
Wie tief muss Liebe sein, damit Wünsche wahr werden?
あなたを失くしたく ないと
Dass ich dich nicht verlieren will
私の肉体に入りなさい あなたの爪痕ここに残して
Komm in meinen Leib, lass deine Spuren hier zurück
報われないものと知っても 止められないこの利己的衝動を
Auch wenn ich weiß, es bleibt unbelohnt, dieser egoistische Drang ist unaufhaltsam
愛と呼べるのならあなたを孕んで 幾千の時を超えて逝くから
Wenn ich dies Liebe nennen darf, werde ich dich in mir tragen und durch die Zeiten gehen
永遠に続く愛の連鎖が人の世を紡ぐ
Eine endlose Kette der Liebe webt die Welt der Menschen
その螺旋の渦に あなたが生きた痕転すため
Damit deine Lebensspur in diesem spiralförmigen Strudel verweilt
命など惜しくはない 私だけに問われるなら
Mein Leben ist mir nichts wert, wenn nur ich gefragt werde
狂おしく疼いた肌 その手で止めさして
Still mit deiner Hand diese wild schmerzende Haut
遺伝子の中踊る 生死をかけた交合
Der Tanz von Leben und Tod in den Genen
あなたの全てをここに閉じ込めたい
Ich möchte alles von dir hier einschließen
でもそれじゃいけないと 魂が語り始める
Doch meine Seele flüstert: Das darf nicht sein
たとえもう二度とその旨に触れることなくても
Auch wenn ich diese Lippen nie wieder berühre
いつまでもこの血流せば 悲しみ癒えるの
Solange dies Blut fließt, wird der Schmerz heilen
あなたを失くして
Dich zu verlieren
記憶を失くすくらいなら
Lieber als Erinnerungen zu verlieren
悲しみ抱えて生きようこのまま
Will ich so weiterleben, mit diesem Schmerz
永遠に
Für immer
私を想って眠りなさい この身が生き抜く糧と為すように
Schlaf und denke an mich, als Nahrung für mein Weiterleben
永久より永遠に継がれゆくもの この形もなき未完の感情を
Was sich von Ewigkeit zu Unendlichkeit fortsetzt, diese formlose, unvollendete Emotion
愛と呼べるのならあなたを含んで 幾千の時を超えて逝くから
Wenn ich dies Liebe nennen darf, nehme ich dich in mich und durchschreite die Zeiten
終わりのない愛の連鎖が人の世を繋ぐ
Eine endlose Kette der Liebe verbindet die Welt der Menschen
その螺旋の渦に 二人が生きた痕残すなら
Damit unsere Spuren in diesem spiralförmigen Strudel bleiben





Авторы: Urachisa, 森本 貴大, urachisa, 森本 貴大


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.