Марса - Звони когда - перевод текста песни на немецкий

Звони когда - Марсаперевод на немецкий




Звони когда
Ruf an, wenn
Думаешь об эго я хочу с тобой разговаривать
Du denkst ans Ego, ich will mit dir reden
Не библия о победах - жизнь, которую можно праздновать
Keine Bibel über Siege ein Leben, das man feiern kann
Мы встретились летом снова, хоть тогда обошлись без крови
Wir trafen uns wieder im Sommer, obwohl wir damals ohne Blut auskamen
Не знаю тебя такого, говоришь люблю тебе делать больно
Ich kenne dich so nicht, du sagst, ich liebe es, dir wehzutun
Я так люблю тебе делать больно
Ich liebe es so sehr, dir wehzutun
Я так люблю тебе
Ich liebe dich so sehr
Ты обскур и ситуация просто абсурд
Du bist obskur und die Situation ist einfach absurd
Мы тайфун и друг над другом страшный суд
Wir sind ein Taifun und übereinander das Jüngste Gericht
Я не знаю, что делать
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Мои часы сломаны, твои на без пяти двух
Meine Uhr ist kaputt, deine steht auf fünf vor zwei
По третьему разу на круг, они не поймут, но это же не наше дело
Zum dritten Mal im Kreis, sie werden es nicht verstehen, aber das ist nicht unsere Sache
Сколько не гляди - не увидишь
So sehr du auch hinschaust du wirst es nicht sehen
Сколько не вникай - не поймёшь
So sehr du dich auch vertiefst du wirst es nicht verstehen
Ты - это синоним слова близость
Du bist das Synonym für Nähe
Только ты сейчас же уйдешь
Nur wirst du jetzt gleich gehen
Сколько не гляди - не увидишь
So sehr du auch hinschaust du wirst es nicht sehen
Сколько не вникай - не поймёшь
So sehr du dich auch vertiefst du wirst es nicht verstehen
Ты - это синоним слова близость
Du bist das Synonym für Nähe
Только ты
Nur du
Звони, когда будешь гореть
Ruf an, wenn du brennst
Звони, когда захочешь сгорать
Ruf an, wenn du verbrennen willst
Звони, когда вспомнишь, что без меня золото медь
Ruf an, wenn du dich erinnerst, dass ohne mich Gold zu Kupfer wird
Звони, если не страшно умирать, вместе умирать
Ruf an, wenn du keine Angst hast zu sterben, zusammen zu sterben
Звони, когда будешь гореть
Ruf an, wenn du brennst
Звони, когда захочешь сгорать
Ruf an, wenn du verbrennen willst
Звони, когда вспомнишь, что без меня золото медь
Ruf an, wenn du dich erinnerst, dass ohne mich Gold zu Kupfer wird
Звони, если не страшно умирать, вместе умирать
Ruf an, wenn du keine Angst hast zu sterben, zusammen zu sterben
Думаешь об эго я хочу с тобой разговаривать
Du denkst ans Ego, ich will mit dir reden
Не библия о победах - жизнь, которую можно праздновать
Keine Bibel über Siege ein Leben, das man feiern kann
Мы встретились летом снова, хоть тогда обошлись без крови
Wir trafen uns wieder im Sommer, obwohl wir damals ohne Blut auskamen
Не знаю тебя такого, говоришь люблю тебе делать больно
Ich kenne dich so nicht, du sagst, ich liebe es, dir wehzutun
Я так люблю тебе делать больно
Ich liebe es so sehr, dir wehzutun
Я так люблю тебе
Ich liebe dich so sehr
Ты обскур и ситуация просто абсурд
Du bist obskur und die Situation ist einfach absurd
Мы тайфун и друг над другом страшный суд
Wir sind ein Taifun und übereinander das Jüngste Gericht
Я не знаю, что делать
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Мои часы сломаны, твои на без пяти двух
Meine Uhr ist kaputt, deine steht auf fünf vor zwei
По третьему разу на круг, они не поймут, но это же не наше дело
Zum dritten Mal im Kreis, sie werden es nicht verstehen, aber das ist nicht unsere Sache
Я так люблю тебе делать больно
Ich liebe es so sehr, dir wehzutun
Я так люблю тебе делать больно
Ich liebe es so sehr, dir wehzutun
Я так люблю тебе делать больно
Ich liebe es so sehr, dir wehzutun
Я так люблю тебе
Ich liebe dich so sehr





Авторы: Maria Drozdova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.