Давайте
честно
(окей)
Seien
wir
ehrlich
(okay)
Как
белка
в
колесе
не
могу
найти
себе
места
Wie
ein
Eichhörnchen
im
Rad
kann
ich
keinen
Platz
finden
Я
поменяла
город
позади
год
и
всё
равно
Ich
wechselte
die
Stadt,
hinter
mir
ein
Jahr,
und
trotzdem
Чувство
как
будто
кто-то
подменил
мою
голову
Fühlt
sich's
an,
als
hätte
jemand
meinen
Kopf
ausgetauscht
Взрослая
жизнь
Erwachsenenleben
Окей,
допустим
Okay,
nehmen
wir
an
Не
зря
говорили
в
школе
что
потом
меня
отпустит
Nicht
umsonst
sagte
man
in
der
Schule,
dass
es
später
vergeht
И
я
вроде
экстраверт,
а
при
этом
не
очень
смелый
Und
ich
bin
zwar
extrovertiert,
dabei
aber
nicht
sehr
mutig
Но
в
отличие
от
всех
выберу
любимое
дело
Aber
anders
als
alle
anderen
wähle
ich
das,
was
ich
liebe
А
что
же
будет
дальше?
Und
was
kommt
als
Nächstes?
Ха,
дальше
всё
как
в
кино
Ha,
die
Zukunft
ist
wie
im
Film
Начала
писать
игру
и
к
ней
забываю
пароль
Fing
an,
ein
Spiel
zu
schreiben
und
vergesse
das
Passwort
Пытаюсь
себя
найти,
но
мой
выход
не
алкоголь
Versuche,
mich
selbst
zu
finden,
aber
mein
Ausweg
ist
nicht
Alkohol
С
восемнадцати
лет
не
пью,
подарок
для
родаков
Seit
ich
achtzehn
bin,
trinke
ich
nicht,
Geschenk
für
die
Eltern
Я
справлюсь
(мейби)
Ich
schaff
das
(vielleicht)
Хотя
пока
что
не
справляюсь
Obwohl
ich
es
vorerst
nicht
schaffe
А
другие
удивляются,
как
я
так
поменялась
Und
andere
wundern
sich,
wie
ich
mich
so
verändert
habe
Я
сделаю
верный
выбор,
я
выброшу
свою
память
Ich
werde
die
richtige
Wahl
treffen,
ich
werfe
mein
Gedächtnis
weg
И
я
сожгу
всё
лишнее,
чтобы
горело
пламя
Und
ich
verbrenne
alles
Überflüssige,
dass
die
Flamme
brennt
Я
злюсь
на
свою
боль
Ich
bin
wütend
auf
meinen
Schmerz
Потому
что
боюсь
Weil
ich
Angst
habe
Потерять
всё
Alles
zu
verlieren
Колесо,
колесо,
колесо
Rad,
Rad,
Rad
Я
не
хочу
опять
диалог
Ich
will
nicht
wieder
Dialog
Я
мое
небо,
я
мой
потолок
Ich
bin
mein
Himmel,
ich
bin
meine
Decke
Это
всё,
это
всё,
это
всё
мое
Das
ist
alles,
alles,
alles
mein
А
что
твои
травмы?
Und
was
ist
mit
deinen
Traumata?
У
каждого
свои
раны
(факт)
Jeder
hat
seine
Narben
(Fakt)
Мы
все
чем-то
избиты
и
это
даже
забавно
Wir
sind
alle
geschlagen
irgendwie,
und
das
ist
sogar
komisch
Не
знаем
всего
пути
и
выдавливаем
педали
Kennen
des
Wegs
nicht
ganz
und
treten
die
Pedale
durch
Что
можно
жить
по-другому
нам
старшие
не
сказали
Dass
man
anders
leben
kann,
die
Älteren
sagten
es
nicht
(Ну
не
сказали)
(Tja,
sagten
nicht)
Где
правила?
Wo
sind
Regeln?
Может
в
фильмах
или
у
стоек
барных
Vielleicht
in
Filmen
oder
an
Bars
Может
в
телевидении
и
в
самой
тупой
рекламе
Vielleicht
im
Fernsehen
und
in
der
dümmsten
Werbung
Может
в
интернете?
Vielleicht
im
Internet?
Может,
у
твоей
мамы?
Vielleicht
bei
deiner
Mama?
Ищи
визуальный
контакт
(контакт)
Sucht
Augenkontakt
(Kontakt)
Живи,
даже
если
не
живётся
Leb,
auch
wenn
es
nicht
gelingen
mag
Люби
на
за
что
просто
так
(это
не
сложно)
Liebe
um
nichts,
einfach
so
(es
ist
nicht
schwer)
Лови
уходящее
солнце
Fang
die
untergehende
Sonne
Учи
себя
вставать
по
утрам
Bring
dir
bei,
morgens
aufzustehen
И
переучись,
если
надо,
заново
Und
lerne
dich
neu,
wenn
nötig,
wieder
Цени
всё,
пока
не
потерял
Schätze
alles,
bevor
du
es
verlierst
Вот
мои
правила
Das
sind
meine
Regeln
Я
злюсь
на
свою
боль
Ich
bin
wütend
auf
meinen
Schmerz
Потому
что
боюсь
Weil
ich
Angst
habe
Потерять
всё
Alles
zu
verlieren
Колесо,
колесо,
колесо
Rad,
Rad,
Rad
Я
не
хочу
опять
диалог
Ich
will
nicht
wieder
Dialog
Я
мое
небо,
я
мой
потолок
Ich
bin
mein
Himmel,
ich
bin
meine
Decke
Это
всё,
это
всё,
это
всё
моё
Das
ist
alles,
alles,
alles
mein
Я
злюсь
на
свою
боль
Ich
bin
wütend
auf
meinen
Schmerz
Потому
что
боюсь
потерять
всё
Weil
ich
Angst
habe
alles
zu
verlieren
Колесо,
колесо,
колесо
Rad,
Rad,
Rad
Я
не
хочу
опять
диалог
Ich
will
nicht
wieder
Dialog
Я
моё
небо,
я
мой
потолок
Ich
bin
mein
Himmel,
ich
bin
meine
Decke
Это
всё,
это
всё,
это
всё
моё
Das
ist
alles,
alles,
alles
mein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Drozdova, Sergey Podosinov, подосинов сергей александрович
Альбом
Колесо
дата релиза
13-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.