Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spring Night
Frühlingsnacht
色鮮やかな花束の中に
Wie
eine
einzelne
Knospe
ただひとつだけ蕾があるように
inmitten
eines
farbenprächtigen
Blumenstraußes,
巡る季節の記憶の中で微笑むあなたが
so
fesselt
dein
Lächeln
in
den
Erinnerungen
der
wechselnden
Jahreszeiten
今も私の心を縛り付けるの
auch
jetzt
noch
mein
Herz.
あなたと歩いた桜道も
Der
Kirschblütenweg,
den
ich
mit
dir
ging,
分け合って飲んだはじけるサイダーも
der
prickelnde
Cider,
den
wir
teilten
–
全て憶えているわ
An
alles
erinnere
ich
mich.
どうかしてるわ
Etwas
stimmt
nicht
mit
mir.
あなたが思っているよりもわたしは
Obwohl
ich,
mehr
als
du
vielleicht
denkst,
ずっと醜くて小さい蕾のままでいるのに
immer
noch
eine
hässliche
und
kleine
Knospe
bin.
どうかしてるわ
Etwas
stimmt
nicht
mit
mir.
あなたが側で笑っているだけで
Allein
dadurch,
dass
du
an
meiner
Seite
lachst,
全てのことが許されてしまう気がするのよ
fühlt
es
sich
an,
als
würde
alles
vergeben
werden.
本当はあなたと出会いたくなかったのに
Obwohl
ich
dich
eigentlich
nie
treffen
wollte,
もっと
wünsche
ich
mir
doch,
あなたの側にいたいと思ってしまうのよ
mehr
an
deiner
Seite
zu
sein.
風に舞った花弁(はなびら)が落ちて
Wie
Blütenblätter,
die
im
Wind
tanzen,
fallen
水面(みなも)に彩りを与えて揺れるように
und
der
Wasseroberfläche
Farbe
verleihen
und
sie
bewegen,
思い出せない微睡み(まどろみ)の中で読んだ話が
so
streichelt
die
Geschichte,
die
ich
im
Halbschlaf
las,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
今も私の心を撫でてくれるの
auch
jetzt
noch
mein
Herz.
落ち葉を踏む不揃いの音も
Das
ungleichmäßige
Geräusch
unserer
Schritte
auf
fallendem
Laub,
ポケットの中で繋いだ手も
unsere
Hände,
verbunden
in
der
Tasche
–
全て憶えているわ
An
alles
erinnere
ich
mich.
どうかしてるわ
Etwas
stimmt
nicht
mit
mir.
あなたが思っているよりもわたしは
Obwohl
ich,
mehr
als
du
vielleicht
denkst,
ずっと色褪せて小さく揺れたままでいるのに
immer
noch
verblasst
und
klein
und
zitternd
bin.
どうかしてるわ
Etwas
stimmt
nicht
mit
mir.
すぐに覚めてしまう夢のように
Es
ist,
als
würde
ich
wie
in
einem
Traum,
aus
dem
man
schnell
erwacht,
眩しい日溜まりの中で息をしているみたいよ
in
einem
blendenden
Sonnenfleck
atmen.
終わりのある物語なんて読みたくはないの
Ich
möchte
keine
Geschichte
lesen,
die
ein
Ende
hat.
あなたの声を聞いていたいと思うのよ
wünsche
ich
mir,
deine
Stimme
zu
hören.
ほんとうにどうかしてるわ
Wirklich,
etwas
stimmt
nicht
mit
mir.
あなたが思っているよりもわたしは
Obwohl
ich,
mehr
als
du
vielleicht
denkst,
ずっと醜くて小さい蕾のままでいるのに
immer
noch
eine
hässliche
und
kleine
Knospe
bin.
どうかしてるわ
Etwas
stimmt
nicht
mit
mir.
あなたが側で笑っているだけで
Allein
dadurch,
dass
du
an
meiner
Seite
lachst,
全てのことが許されてしまう気がするの
fühlt
es
sich
an,
als
würde
alles
vergeben
werden.
どうかしてるわ
Etwas
stimmt
nicht
mit
mir.
あなたが思っているよりもわたしは
Mehr
als
du
vielleicht
denkst,
ずっとあなたを心から想っているのよ
denke
ich
von
ganzem
Herzen
an
dich.
どうかしてるわ
Etwas
stimmt
nicht
mit
mir.
あなたが側で笑っているだけで
Allein
dadurch,
dass
du
an
meiner
Seite
lachst,
全てのことが色付いて花が咲くのよ
wird
alles
farbig
und
Blumen
blühen
auf.
本当はあなたと出会えて嬉しいのよ
Eigentlich
bin
ich
froh,
dich
getroffen
zu
haben.
ずっと
もっと
Immer,
und
noch
mehr,
あなたの隣で笑っていたいと思うの
möchte
ich
neben
dir
lachen.
いつまでも巡る季節を
Die
ewig
wechselnden
Jahreszeiten
あなたと歩いていきたいのよ
möchte
ich
mit
dir
durchschreiten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.