Текст и перевод песни mateotblr feat. Shocreen7 - Les 90's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
base
on
voulait
vivre
comme
dans
les
90's
Initially,
we
wanted
to
live
like
in
the
90s,
baby
Maintenant
on
préfère
naître
avk
les
success
keys
Now
we'd
rather
be
born
with
the
success
keys
J'repense
a
l'époque
où
on
avait
zero
blème-pro
I
think
back
to
the
time
when
we
had
zero
problems
On
réglait
ça
on
était
grave
des
pros
We
handled
things,
we
were
real
pros,
girl
Trop
capricieux
pour
s'entendre
on
n'a
pas
cherché
Too
stubborn
to
get
along,
we
didn't
even
try,
sweetheart
J'ai
vécu
l'premier
stress
d'embrouille
avec
un
re-frè
I
experienced
my
first
stressful
beef
with
a
brother
Il
m'faut
la
3-2-0
I
need
the
3-2-0,
honey
J'veux
mettre
deux
trois
longueurs
à
zoro
I
wanna
put
some
distance
between
me
and
Zoro
Ça
m'soule
j'reste
pensif
à
rien
faire
et
j'écoute
It's
annoying,
I'm
lost
in
thought
doing
nothing
and
listening,
darling
On
zone
et
on
s'demande
quand
le
succès
on
y
goûte
We
hang
around
and
wonder
when
we'll
taste
success
Si
y'a
les
keufs
qui
passent
cache
ça
dans
la
coche-sa
If
the
cops
come
by,
hide
it
in
the
jacket,
babe
Fais
gaffe
en
rentrant
faut
pas
qu'le
daron
sache
ce
qui
ce
cache
là
Be
careful
going
home,
don't
let
your
dad
know
what's
hidden
there
Et
j'regarde
la
télécommande
j'appuie
sur
plus
And
I
look
at
the
remote
control,
I
press
plus,
princess
Ouais
parce-qu'en
ce
moment
j'rêve
que
de
surplus
Yeah,
because
right
now
I
only
dream
of
surplus
J'ai
l'air
normal
mais
ma
conscience
est
un
trou
à
rat
I
look
normal,
but
my
conscience
is
a
rat's
nest
J'rêve
de
m'réveiller
avant
sans
penser
si
ça
durera
I
dream
of
waking
up
before,
without
wondering
if
it
will
last
Toute
la
nuit
on
entend
les
govas
des
rescue
All
night
long
we
hear
the
sirens
of
the
rescue,
sugar
Toi
même
tu
sais
qu'nos
avenirs
ils
sont
flou
You
know
yourself,
our
futures
are
blurry
Depuis
qu'les
popstars
n'prennent
plus
la
grosse
tête
Since
popstars
don't
get
big-headed
anymore
Le
rappeurs
les
téma
d'loin
équipés
d'arnettes
Rappers
scope
them
out
from
afar
equipped
with
sunglasses
Besoin
de
che-ca
mais
ils
jouent
à
cache-cache
Need
some
money,
but
they're
playing
hide
and
seek,
sweetheart
l'seum
quand
j'vois
petit
fiston
qui
brasse
brasse
I'm
jealous
when
I
see
little
dude
making
bank
Avec
mdb
on
commence
les
big
deals
With
mdb
we're
starting
big
deals
On
tacle
la
concu
plus
fort
que
Adil
We
tackle
the
competition
harder
than
Adil
À
la
base
on
voulait
vivre
comme
dans
les
90's
Initially,
we
wanted
to
live
like
in
the
90s
Maintenant
on
préfère
naître
avk
les
success
keys
Now
we'd
rather
be
born
with
the
success
keys
J'repense
a
l'époque
où
on
avait
zero
blème-pro
I
think
back
to
the
time
when
we
had
zero
problems
On
réglait
ça
on
était
grave
des
pros
We
handled
things,
we
were
real
pros
Trop
capricieux
pour
s'entendre
on
n'a
pas
cherché
Too
stubborn
to
get
along,
we
didn't
even
try
J'ai
vécu
l'premier
stress
d'embrouille
avec
un
re-frè
I
experienced
my
first
stressful
beef
with
a
brother
Il
m'faut
la
3-2-0
I
need
the
3-2-0
J'veux
mettre
deux
trois
longueurs
à
zoro
I
wanna
put
some
distance
between
me
and
Zoro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateotblr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.