mateotblr feat. Shocreen7 - Les 90's - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни mateotblr feat. Shocreen7 - Les 90's




Les 90's
The 90s
À la base on voulait vivre comme dans les 90's
Initially, we wanted to live like in the 90s, baby
Maintenant on préfère naître avk les success keys
Now we'd rather be born with the success keys
J'repense a l'époque on avait zero blème-pro
I think back to the time when we had zero problems
On réglait ça on était grave des pros
We handled things, we were real pros, girl
Trop capricieux pour s'entendre on n'a pas cherché
Too stubborn to get along, we didn't even try, sweetheart
J'ai vécu l'premier stress d'embrouille avec un re-frè
I experienced my first stressful beef with a brother
Il m'faut la 3-2-0
I need the 3-2-0, honey
J'veux mettre deux trois longueurs à zoro
I wanna put some distance between me and Zoro
Ça m'soule j'reste pensif à rien faire et j'écoute
It's annoying, I'm lost in thought doing nothing and listening, darling
On zone et on s'demande quand le succès on y goûte
We hang around and wonder when we'll taste success
Si y'a les keufs qui passent cache ça dans la coche-sa
If the cops come by, hide it in the jacket, babe
Fais gaffe en rentrant faut pas qu'le daron sache ce qui ce cache
Be careful going home, don't let your dad know what's hidden there
Et j'regarde la télécommande j'appuie sur plus
And I look at the remote control, I press plus, princess
Ouais parce-qu'en ce moment j'rêve que de surplus
Yeah, because right now I only dream of surplus
J'ai l'air normal mais ma conscience est un trou à rat
I look normal, but my conscience is a rat's nest
J'rêve de m'réveiller avant sans penser si ça durera
I dream of waking up before, without wondering if it will last
Toute la nuit on entend les govas des rescue
All night long we hear the sirens of the rescue, sugar
Toi même tu sais qu'nos avenirs ils sont flou
You know yourself, our futures are blurry
Depuis qu'les popstars n'prennent plus la grosse tête
Since popstars don't get big-headed anymore
Le rappeurs les téma d'loin équipés d'arnettes
Rappers scope them out from afar equipped with sunglasses
Besoin de che-ca mais ils jouent à cache-cache
Need some money, but they're playing hide and seek, sweetheart
l'seum quand j'vois petit fiston qui brasse brasse
I'm jealous when I see little dude making bank
Avec mdb on commence les big deals
With mdb we're starting big deals
On tacle la concu plus fort que Adil
We tackle the competition harder than Adil
À la base on voulait vivre comme dans les 90's
Initially, we wanted to live like in the 90s
Maintenant on préfère naître avk les success keys
Now we'd rather be born with the success keys
J'repense a l'époque on avait zero blème-pro
I think back to the time when we had zero problems
On réglait ça on était grave des pros
We handled things, we were real pros
Trop capricieux pour s'entendre on n'a pas cherché
Too stubborn to get along, we didn't even try
J'ai vécu l'premier stress d'embrouille avec un re-frè
I experienced my first stressful beef with a brother
Il m'faut la 3-2-0
I need the 3-2-0
J'veux mettre deux trois longueurs à zoro
I wanna put some distance between me and Zoro





Авторы: Mateotblr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.