Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
uma música pra você II
песня для тебя II
E
se
eu
fosse
outro
alguém
А
что,
если
бы
я
был
кем-то
другим,
Talvez
não
seria
o
mesmo
Возможно,
все
было
бы
иначе.
E
se
fosse
outra
pessoa
И
если
бы
ты
была
кем-то
другим,
Talvez
não
seria
o
mesmo
Возможно,
все
было
бы
иначе.
Eu
te
encontrei
meio
louca
Я
встретил
тебя
немного
безумной,
E
você
tava
em
desespero
Ты
была
в
отчаянии.
Decorei
todos
seus
gostos
Я
запомнил
все
твои
предпочтения,
Sei
que
sua
cor
é
vermelho
Я
знаю,
твой
цвет
— красный.
Mas
eu
sei
que
tudo
passa
e
não
volta
Но
я
знаю,
что
все
проходит
и
не
возвращается.
Lembro
a
última
vez
que
eu
parei
em
casa
Помню,
как
в
последний
раз
останавливался
у
тебя,
E
eu
sabendo
que
não
sou
bom
em
nada
И
я
знал,
что
ни
в
чем
не
хорош.
Humildemente,
acho
que
eu
sou
bom
em
Но,
скромно
говоря,
думаю,
я
хорош
в
том,
чтобы
Te
conquistar
Завоевывать
тебя.
Olha
o
seu
delineado,
tá
perfeito
pra
me
provocar
Твои
стрелки
идеальны,
чтобы
провоцировать
меня,
Mas
deixa
todas
essas
coisas
em
segredo
Но
давай
сохраним
все
это
в
секрете,
Pra
não
me
quebrar
Чтобы
не
сломать
меня.
E
se
por
algum
acaso
eu
fingir
medo
И
если
вдруг
я
притворюсь
испуганным,
É
só
pra
me
amar
То
только
для
того,
чтобы
ты
любила
меня.
Te
conquistar
Завоевывать
тебя.
Olha
o
seu
delineado,
tá
perfeito
pra
me
provocar
Твои
стрелки
идеальны,
чтобы
провоцировать
меня,
Mas
deixa
todas
essas
coisas
em
segredo
Но
давай
сохраним
все
это
в
секрете,
Pra
não
me
quebrar
Чтобы
не
сломать
меня.
E
se
por
algum
acaso
eu
fingir
medo
И
если
вдруг
я
притворюсь
испуганным,
É
só
pra
me
amar
То
только
для
того,
чтобы
ты
любила
меня.
Eu
conheço
mais
você
do
que
eu
mesmo
Я
знаю
тебя
лучше,
чем
себя
самого.
Pra
falar
a
verdade,
eu
nem
lembro
dos
meus
gostos
По
правде
говоря,
я
даже
не
помню
своих
предпочтений.
Ultimamente
eu
só
penso
em
ti
В
последнее
время
я
думаю
только
о
тебе,
E
acho
que
você
já
percebeu
И
думаю,
ты
уже
это
заметила.
Mas
se
eu
fosse
outro
alguém,
já
não
seria
o
mesmo
Но
если
бы
я
был
кем-то
другим,
все
было
бы
иначе.
Acho
que
virou
um
vício
conversar
de
você
Кажется,
разговоры
о
тебе
стали
моей
зависимостью.
Eu
sempre
carreguei
essa
dor
dentro
do
peito
Я
всегда
носил
эту
боль
в
груди,
Mas
eu
não
sinto
ela
quando
eu
tô
com
você
Но
я
не
чувствую
ее,
когда
я
с
тобой.
Não
me
solta
Не
отпускай
меня,
Que
sem
você,
tudo
é
uma
bosta
Потому
что
без
тебя
все
хреново.
E
pra
falar
a
verdade,
eu
já
não
sei
o
que
eu
sinto
por
você
И,
по
правде
говоря,
я
уже
не
знаю,
что
к
тебе
чувствую.
E
se
eu
fosse
outro
alguém
А
что,
если
бы
я
был
кем-то
другим,
Talvez
não
seria
o
mesmo
Возможно,
все
было
бы
иначе.
E
se
fosse
outra
pessoa
И
если
бы
ты
была
кем-то
другим,
Talvez
não
seria
o
mesmo
Возможно,
все
было
бы
иначе.
Eu
te
encontrei
meio
louca
Я
встретил
тебя
немного
безумной,
E
você
tava
em
desespero
Ты
была
в
отчаянии.
Decorei
todos
seus
gostos
Я
запомнил
все
твои
предпочтения,
Sei
que
sua
cor
é
vermelho
Я
знаю,
твой
цвет
— красный.
Mas
eu
sei
que
tudo
passa
e
não
volta
Но
я
знаю,
что
все
проходит
и
не
возвращается.
Lembro
a
última
vez
que
eu
parei
em
casa
Помню,
как
в
последний
раз
останавливался
у
тебя,
E
eu
sabendo
que
não
sou
bom
em
nada
И
я
знал,
что
ни
в
чем
не
хорош.
Humildemente,
acho
que
eu
sou
bom
em
Но,
скромно
говоря,
думаю,
я
хорош
в
том,
чтобы
Te
conquistar
Завоевывать
тебя.
Olha
o
seu
delineado,
tá
perfeito
pra
me
provocar
Твои
стрелки
идеальны,
чтобы
провоцировать
меня,
Mas
deixa
todas
essas
coisas
em
segredo
Но
давай
сохраним
все
это
в
секрете,
Pra
não
me
quebrar
Чтобы
не
сломать
меня.
E
se
por
algum
acaso
eu
fingir
medo
И
если
вдруг
я
притворюсь
испуганным,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Vinicius Aguiar, Raul Barros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.