Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül
meyhane
kapısında
durmasın
Lass
dein
Herz
nicht
an
der
Tür
der
Taverne
verweilen,
meine
Liebe.
Aşkı
kadeh
kadeh
saymak
yormasın
Lass
dich
nicht
von
der
Zählung
der
Liebe
in
Kelchen
ermüden.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Dağlarda
bağlarda
sönmüş
o
harın
Das
Feuer
ist
in
den
Bergen
und
Weinbergen
erloschen.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Dağlarda
bağlarda
sönmüş
o
harın
Das
Feuer
ist
in
den
Bergen
und
Weinbergen
erloschen.
Garip
sana
ne
anlattım,
sen
ne
sandın
Verlorene
Seele,
was
habe
ich
dir
erzählt,
was
hast
du
geglaubt?
Dün
gece
düşte
gördüm,
yanlış
yola
kandın
Letzte
Nacht
habe
ich
dich
im
Traum
gesehen,
du
bist
auf
den
falschen
Weg
geführt
worden.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Dağlarda
bağlarda
sönmüş
o
harın
Das
Feuer
ist
in
den
Bergen
und
Weinbergen
erloschen.
Gözlerin
köz,
dudağın
kor,
içi
boş
kadeh
Deine
Augen
sind
Glut,
deine
Lippen
glühen,
ein
leerer
Kelch.
İçtin
içtin
de
yine
susadın
be
yâd
eh
Du
hast
getrunken
und
getrunken,
aber
bist
immer
noch
durstig,
oh
meine
Liebe.
Kırık
sazın
teliyle
kendini
kandırma
Täusche
dich
nicht
mit
der
Saite
einer
zerbrochenen
Laute.
Bu
aşkın
şarabı
çoktan
sirke
döndü
ha
Der
Wein
dieser
Liebe
ist
längst
zu
Essig
geworden,
weißt
du.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Çöllerde
göllerde
kurumuştur
baharın
In
den
Wüsten
und
Seen
ist
dein
Frühling
vertrocknet.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Çöllerde
göllerde
kurumuştur
baharın
In
den
Wüsten
und
Seen
ist
dein
Frühling
vertrocknet.
Şimdi
dönüp
de
"nerde
o
eski
halim"
deme
Dreh
dich
jetzt
nicht
um
und
sag
"wo
ist
meine
alte
Form"?
Turnalara
yükleyip
hasreti
salma
göğe
Lade
deine
Sehnsucht
nicht
auf
die
Kraniche
und
schicke
sie
in
den
Himmel.
Çünkü
turnalar
göçtü,
sen
hâlâ
ayık
değilsin
Denn
die
Kraniche
sind
weggeflogen,
und
du
bist
immer
noch
nicht
nüchtern.
Kafan
güzel
ama
kalbin
kırık,
ey
delikanlı
Dein
Kopf
ist
benebelt,
aber
dein
Herz
ist
gebrochen,
oh
mein
Lieber.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Dağlarda
bağlarda
sönmüş
o
harın
Das
Feuer
ist
in
den
Bergen
und
Weinbergen
erloschen.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Çöllerde
göllerde
kurumuştur
baharın
In
den
Wüsten
und
Seen
ist
dein
Frühling
vertrocknet.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Dağlarda
bağlarda
sönmüş
o
harın
Das
Feuer
ist
in
den
Bergen
und
Weinbergen
erloschen.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Çöllerde
göllerde
kurumuştur
baharın
In
den
Wüsten
und
Seen
ist
dein
Frühling
vertrocknet.
Bitir
şu
son
kadehi,
bırak
düşsün
yere
Beende
diesen
letzten
Kelch,
lass
ihn
auf
den
Boden
fallen.
Cam
kırığı
gibi
parlasın
aşkın
gerçeği
Lass
die
Wahrheit
deiner
Liebe
wie
Glasscherben
glänzen.
Sonra
uyan,
silkelen,
yürü
dosdoğru
Steh
dann
auf,
schüttle
dich
und
geh
geradeaus.
Çünkü
şarap
bitti,
sabah
oldu
vakit
doldu
Denn
der
Wein
ist
aus,
und
der
Morgen
ist
gekommen,
die
Zeit
ist
erfüllt.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Artık
yolun
ortasında
dur,
kendine
gel
be
garip
Hör
auf,
mitten
auf
der
Straße
zu
stehen,
komm
schon,
meine
Verlorene.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Dağlarda
bağlarda
sönmüş
o
harın
Das
Feuer
ist
in
den
Bergen
und
Weinbergen
erloschen.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Çöllerde
göllerde
kurumuştur
baharın
In
den
Wüsten
und
Seen
ist
dein
Frühling
vertrocknet.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Dağlarda
bağlarda
sönmüş
o
harın
Das
Feuer
ist
in
den
Bergen
und
Weinbergen
erloschen.
Bir
sağa
bir
sola
sallanma
garip
Schaukel
nicht
von
rechts
nach
links,
meine
Verlorene.
Çöllerde
göllerde
kurumuştur
baharın
In
den
Wüsten
und
Seen
ist
dein
Frühling
vertrocknet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mert Bostan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.