merdo - Garip - перевод текста песни на немецкий

Garip - merdoперевод на немецкий




Garip
Garip
Ey!
Hey!
Yağ!
Ja!
Garip!
Verlorene Seele!
Oley!
Olé!
Yağ!
Ja!
Gönül meyhane kapısında durmasın
Lass dein Herz nicht an der Tür der Taverne verweilen, meine Liebe.
Aşkı kadeh kadeh saymak yormasın
Lass dich nicht von der Zählung der Liebe in Kelchen ermüden.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Dağlarda bağlarda sönmüş o harın
Das Feuer ist in den Bergen und Weinbergen erloschen.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Dağlarda bağlarda sönmüş o harın
Das Feuer ist in den Bergen und Weinbergen erloschen.
Garip sana ne anlattım, sen ne sandın
Verlorene Seele, was habe ich dir erzählt, was hast du geglaubt?
Dün gece düşte gördüm, yanlış yola kandın
Letzte Nacht habe ich dich im Traum gesehen, du bist auf den falschen Weg geführt worden.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Dağlarda bağlarda sönmüş o harın
Das Feuer ist in den Bergen und Weinbergen erloschen.
Gözlerin köz, dudağın kor, içi boş kadeh
Deine Augen sind Glut, deine Lippen glühen, ein leerer Kelch.
İçtin içtin de yine susadın be yâd eh
Du hast getrunken und getrunken, aber bist immer noch durstig, oh meine Liebe.
Kırık sazın teliyle kendini kandırma
Täusche dich nicht mit der Saite einer zerbrochenen Laute.
Bu aşkın şarabı çoktan sirke döndü ha
Der Wein dieser Liebe ist längst zu Essig geworden, weißt du.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Çöllerde göllerde kurumuştur baharın
In den Wüsten und Seen ist dein Frühling vertrocknet.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Çöllerde göllerde kurumuştur baharın
In den Wüsten und Seen ist dein Frühling vertrocknet.
Şimdi dönüp de "nerde o eski halim" deme
Dreh dich jetzt nicht um und sag "wo ist meine alte Form"?
Turnalara yükleyip hasreti salma göğe
Lade deine Sehnsucht nicht auf die Kraniche und schicke sie in den Himmel.
Çünkü turnalar göçtü, sen hâlâ ayık değilsin
Denn die Kraniche sind weggeflogen, und du bist immer noch nicht nüchtern.
Kafan güzel ama kalbin kırık, ey delikanlı
Dein Kopf ist benebelt, aber dein Herz ist gebrochen, oh mein Lieber.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Dağlarda bağlarda sönmüş o harın
Das Feuer ist in den Bergen und Weinbergen erloschen.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Çöllerde göllerde kurumuştur baharın
In den Wüsten und Seen ist dein Frühling vertrocknet.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Dağlarda bağlarda sönmüş o harın
Das Feuer ist in den Bergen und Weinbergen erloschen.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Çöllerde göllerde kurumuştur baharın
In den Wüsten und Seen ist dein Frühling vertrocknet.
Bitir şu son kadehi, bırak düşsün yere
Beende diesen letzten Kelch, lass ihn auf den Boden fallen.
Cam kırığı gibi parlasın aşkın gerçeği
Lass die Wahrheit deiner Liebe wie Glasscherben glänzen.
Sonra uyan, silkelen, yürü dosdoğru
Steh dann auf, schüttle dich und geh geradeaus.
Çünkü şarap bitti, sabah oldu vakit doldu
Denn der Wein ist aus, und der Morgen ist gekommen, die Zeit ist erfüllt.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Artık yolun ortasında dur, kendine gel be garip
Hör auf, mitten auf der Straße zu stehen, komm schon, meine Verlorene.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Dağlarda bağlarda sönmüş o harın
Das Feuer ist in den Bergen und Weinbergen erloschen.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Çöllerde göllerde kurumuştur baharın
In den Wüsten und Seen ist dein Frühling vertrocknet.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Dağlarda bağlarda sönmüş o harın
Das Feuer ist in den Bergen und Weinbergen erloschen.
Bir sağa bir sola sallanma garip
Schaukel nicht von rechts nach links, meine Verlorene.
Çöllerde göllerde kurumuştur baharın
In den Wüsten und Seen ist dein Frühling vertrocknet.





Авторы: Mert Bostan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.