Текст и перевод песни mewithoutYou - Dirty Air
Something
in
the
vein
of
the
cities
on
the
plain
Что-то
в
духе
городов
на
равнине.
Containing
decades
knitted
into
single
thought
Вмещающие
десятилетия,
связанные
в
единую
мысль.
Before
your
empty
hearse
contributed
a
verse
До
того
как
твой
Пустой
катафалк
написал
стих
It
drove
in
figure
8's
of
endless
parking
lots
Он
въехал
в
цифру
8 бесконечных
парковок
Our
songs
stood
idly
by
as
they
raised
the
ridge
beam
high
Наши
песни
стояли
без
дела,
пока
они
поднимали
балку
высоко.
And
once
the
recompense
of
senses
had
begun
И
однажды
началось
воздаяние
чувств.
Your
maladjusted
eyes
shouted
out
"anaesthetized
Твои
плохо
приспособленные
глаза
кричали:
"под
наркозом
Castration
en
masse,
anyone?"
Массовая
кастрация,
кто-нибудь?
Ce
n'est
pas
une
chanson
sur
une
peinture
d'une
pipe
Ce
n'est
pas
une
chanson
sur
une
peinture
d'une
pipe
(Don't
you
think
it's
time?)
(Тебе
не
кажется,
что
пора?)
Something
in
the
vein,
a
blockage
in
the
brain
Что-то
в
венах,
закупорка
мозга.
And
if
it's
all
the
same
I'll
graciously
decline
И
если
это
все
равно,
я
милостиво
откажусь.
That
dread
night
you
heard
I
heard
you
came
with
tender
words
В
ту
ужасную
ночь
ты
слышал
я
слышал
что
ты
пришел
с
нежными
словами
And
all
the
proper
paperwork
to
sign
И
все
необходимые
бумаги
для
подписи.
Now
when
his
ghost
comes
in
to
finally
rest
its
phantom
limbs
Теперь,
когда
его
призрак
приходит,
чтобы
наконец
дать
отдых
своим
призрачным
конечностям.
And
I
again
begin
to
fill
your
flask
with
tea:
И
я
снова
начинаю
наполнять
твою
фляжку
чаем:
"You
think
you've
spent
your
years
in
search
of
something
real?
"Ты
думаешь,
что
потратил
свои
годы
на
поиски
чего-то
настоящего?
But
you
would've
failed
the
same
Но
ты
бы
тоже
потерпел
неудачу.
Child,
if
you
were
me."
Дитя,
будь
ты
на
моем
месте.
Ce
n'est
pas
une
chanson
sur
une
peinture
d'une
pipe
Ce
n'est
pas
une
chanson
sur
une
peinture
d'une
pipe
Ce
n'est
pas
une
chanson
sur
une
peinture
d'une
pédophile
Ce
n'est
pas
une
chanson
sur
une
peinture
d'une
pédophile
Ce
n'est
pas
une
chanson
sur
une
peinture
d'une
pipe
Ce
n'est
pas
une
chanson
sur
une
peinture
d'une
pipe
(Don't
you
think
it's
time
to
take
your
fangs
out
of
my
mind?)
(Тебе
не
кажется,
что
пора
выкинуть
свои
клыки
из
головы?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mewithoutyou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.