Текст и перевод песни mewithoutYou - East Enders Wives
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
East Enders Wives
Жены с Ист-Энда
We
met
by
chance
on
the
row
riverside
Мы
случайно
встретились
на
берегу
реки,
Our
salt
fire
danced
as
our
tea
leaves
dried
Наш
соляной
огонь
танцевал,
пока
сохли
чайные
листья.
She
hatched
our
plans
in
the
atmospheric
tide
Она
вынашивала
наши
планы
в
атмосферном
приливе,
Said,
"Let′s
give
up,
sacrifice
next
lent"
Сказала:
"Давай
откажемся
от
всего,
пожертвуем
следующим
Великим
постом".
(Well
that
joke's
long
since
been
spent)
(Ну,
эта
шутка
давно
уже
отыграна.)
So
as
the
fool
on
the
bagpipes
played
Пока
дурак
играл
на
волынке,
We
kept
cool
in
the
parasol
shade
Мы
сохраняли
хладнокровие
в
тени
зонтика.
Your
thumb
on
my
page
at
my
tender
age
Твой
большой
палец
на
моей
странице
в
моем
нежном
возрасте.
East
enders
wives
Жены
с
Ист-Энда.
Then
hidden
in
the
boxthorn
vine
Затем,
спрятавшись
в
зарослях
дерезы,
We
grew
old
as
the
foxtail
pine
Мы
старели,
как
лисьехвостая
сосна.
Sheep
in
the
fold,
gilding
our
gold
Овцы
в
загоне,
золотим
наше
золото,
Sipping
our
milk
and
water
lives
Потягивая
нашу
молочно-водяную
жизнь.
She
packed
our
bags
some
arbitrary
time
Она
собрала
наши
сумки
в
какое-то
произвольное
время,
Then
waved
like
a
flag
from
the
White
Star
Line
Затем
помахала,
как
флаг
с
лайнера
"Уайт
Стар".
Unmoored,
unwell,
though
I
seldom
elegize
Отчалившая,
нездоровая,
хотя
я
редко
пишу
элегии,
We′ve
both
been
untrue,
but
I'm
still
counting
on
you
Мы
оба
были
неверны,
но
я
все
еще
рассчитываю
на
тебя,
Like
an
invisible
rosary
Как
на
невидимые
четки.
And
as
the
past
and
all
plans
are
undone
И
когда
прошлое
и
все
планы
были
разрушены,
Slowly
sank
like
a
shipwrecked
sun
Медленно
затонуло,
как
потерпевшее
кораблекрушение
солнце.
Bridges
and
boats,
burning
them
both
Мосты
и
лодки,
сжигая
их
оба,
Burned
up
the
sky
Сожгли
небо.
Wires
sang
as
the
black
birds
fell
Провода
пели,
когда
падали
черные
птицы,
Sorrow
rang
like
a
churchyard
bell
Печаль
звенела,
как
церковный
колокол,
And
asked
the
trees,
smoke
for
the
bees
И
просила
у
деревьев
дыма
для
пчел.
All
our
dads
died
Все
наши
отцы
умерли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mazzotta Richard, Beaver Robert Brandon, Weiss Aaron Jonathan, Weiss Michael Yusef
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.