Текст и перевод песни mewithoutYou - Red Cow (Audiotree Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Cow (Audiotree Live Version)
Рыжая Корова (Концертная версия Audiotree)
Before
the
Red
Sea
flood
beneath
a
cornhusk
dawn
Перед
потопом
Красного
моря,
на
рассвете,
цвета
кукурузной
шелухи,
We
bid
the
Elkhorn
run
to
a
locomotive
psalm
Мы
велели
бежать
Элхорну
под
локомотивный
псалом,
Until
the
pale
horse
comes
along
a
rail
withdrawn
Пока
бледный
конь
не
придет
по
заброшенной
железной
дороге,
Clanging
loudward
on,
clanging
loudward
on
Громко
лязгая,
громко
лязгая,
We
bid
the
Elkhorn
run
until
the
red
cow
comes
Мы
велели
бежать
Элхорну,
пока
не
появится
рыжая
корова.
I
was
a
steadfast
son,
with
thoughts
and
hooves
divided
Я
был
стойким
сыном,
с
мыслями
и
копытами,
разрывающимися
на
части,
And
on
the
arid
ground
of
thirsty
Zion's
hill
И
на
иссохшей
земле
жаждущего
Сионского
холма
Cold
waters
tumbled
down
where
the
staff
of
Moses
fell
Холодные
воды
хлынули
вниз,
туда,
где
упал
посох
Моисея.
What
Pharaoh
spell,
what
picture
holds
us
now?
Какие
чары
фараона,
какой
образ
держит
нас
сейчас?
Behold
the
snake
of
brass,
the
wind
was
blowing
backwards
Вот
медный
змей,
ветер
дул
назад,
Behold
a
golden
calf,
blighted
leaves
of
Law
Вот
золотой
телец,
иссохшие
листья
Закона.
O
for
the
land
we
knew
before
the
frogs
withdrew
О,
по
земле,
которую
мы
знали,
прежде
чем
лягушки
ушли,
In
the
fragrant
pomegranate
blooms
where
the
tender
locust
flew
В
благоухающих
цветках
граната,
где
летали
нежные
саранчи.
Behind
the
milk-white
tombs,
behind
the
milk-tank
cars
За
молочно-белыми
гробницами,
за
молочно-белыми
цистернами,
We
passed
the
North
Platte
yard
on
silver
tracks
unguarded
Мы
проехали
мимо
Норт-Платтского
депо
по
серебряным,
неохраняемым
путям,
Out
past
the
sambar
herds,
out
to
the
outcast
birds
Мимо
стад
замбаров,
к
изгнанным
птицам,
In
the
rust
of
open
wagons,
Lo!
the
Blessed
Virgin's
likeness
В
ржавчине
открытых
вагонов,
о,
подобие
Пресвятой
Девы!
We
watched
the
green
figs
fall
from
the
Nebraska
sky
Мы
смотрели,
как
зеленые
фиги
падают
с
неба
Небраски,
How
much
were
even
passive
things
responsive
to
our
watchful
eye!
Как
же
даже
пассивные
вещи
откликались
на
наш
внимательный
взгляд!
And
let
there
be
no
doubt:
so
many
figs
and
pictures
hold
us
И
пусть
не
будет
сомнений:
так
много
фиг
и
образов
держат
нас
In
the
wells
of
livestock
vans
with
shells
and
sidewalk
sands
В
колодцах
вагонов
для
скота,
с
ракушками
и
песком
с
тротуаров,
Iron
mixed
with
oxygen
as
per
the
laws
of
chemistry
and
chance
Железо,
смешанное
с
кислородом,
согласно
законам
химии
и
случая.
A
shape
was
roughly
human,
it
was
only
roughly
human
Форма
была
грубо
человеческой,
только
грубо
человеческой,
Apparition
eyes
apparition
eyes
Knock
Apparition
Knock
eyes
apparition
eyes
Глаза-призраки,
глаза-призраки,
стук,
глаза-призраки,
стук,
глаза-призраки.
Was
he
a
violent
man?
Well,
he
had
his
genocidal
moments...
Был
ли
он
жестоким
человеком?
Ну,
у
него
были
свои
геноцидные
моменты...
Or
penned
by
fiction's
hand?
To
whom
could
that
phrase
not
apply?
Или
выдуманный
персонаж?
К
кому
эта
фраза
не
применима?
How
much
are
even
lifeless
sounds
responsive
to
our
listening
ear!
Как
же
даже
безжизненные
звуки
откликаются
на
наш
слух!
What
Pharoah
now,
what
Paroah
now,
or
Jew
or
picture
holds
us
here?
Какой
фараон
теперь,
какой
фараон
теперь,
или
еврей,
или
образ
держит
нас
здесь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mewithoutyou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.