Текст и перевод песни mewithoutYou - Torches Together
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torches Together
Факелы Вместе
Why
burn
poor
and
lonely?
Зачем
гореть
бедно
и
одиноко?
Under
a
bowl
or
under
a
lampshade
Под
миской
или
под
абажуром
Or
on
the
shelf
beside
the
bed
Или
на
полке
у
кровати
Where
at
night
you
lay
turning
like
a
door
on
it′s
hinges
Где
ночью
ты
ворочаешься,
как
дверь
на
петлях
(First
on
your
left
side,
then
on
your
right
side,
then
your
left
side
again)
(Сначала
на
левом
боку,
потом
на
правом,
потом
снова
на
левом)
Why
burn
poor
and
lonely?
Зачем
гореть
бедно
и
одиноко?
Tell
all
the
stones,
we're
gonna
make
a
building
Скажи
всем
камням,
что
мы
построим
здание
We′ll
cut
into
shape
and
set
into
place
Мы
обтешем
их
и
установим
на
место
Or
if
you'd
rather
be
a
window,
Или,
если
ты
хочешь
быть
окном,
I'll
gladly
be
the
frame
Я
с
радостью
буду
рамой
Reflecting
any
kind
of
words
Отражая
любые
слова
We′ll
let
in
all
the
blame
Мы
примем
всю
вину
(And
ruin
our
reputation
all
the
same)
(И
заодно
погубим
свою
репутацию)
So
never
mind
our
plan
making
Так
что
неважно
наше
планирование
We′ll
start
living
Мы
начнем
жить
Anyway,
aren't
you
unbearably
sad?
В
любом
случае,
разве
тебе
невыносимо
грустно?
Then
why
burn
so
poor
and
lonely?
Тогда
зачем
гореть
так
бедно
и
одиноко?
We′ll
be
like
torches
- We'll
be
torches
together!
Мы
будем
как
факелы
- Мы
будем
факелами
вместе!
With
whatever
respect
our
tattered
dignity
demands
С
тем
уважением,
которого
требует
наше
потрепанное
достоинство
Torches
together,
hand
in
hand
Факелы
вместе,
рука
об
руку
Why
pluck
one
string?
Зачем
перебирать
одну
струну?
What
good
is
just
one
note?
Что
толку
от
одной
ноты?
Oh,
one
string
sounds
fine
I
guess...
О,
одна
струна
звучит
неплохо,
наверное...
We
we′re
once
'One
Notes′
Мы
когда-то
были
'Одиночными
нотами'
We
were
lonely
wheat
quietly
ground
into
grain
Мы
были
одинокими
колосьями,
тихо
перемолотыми
в
зерно
(What
light
and
momentary
pain!)
(Какая
легкая
и
мимолетная
боль!)
So
why
this
safe
distance,
this
curious
look?
Так
зачем
эта
безопасная
дистанция,
этот
любопытный
взгляд?
Why
tear
out
single
pages
when
you
can
throw
away
the
book?
Зачем
вырывать
отдельные
страницы,
когда
можно
выбросить
всю
книгу?
Why
pluck
one
string
when
you
can
strum
the
guitar?
Зачем
перебирать
одну
струну,
когда
можно
играть
на
гитаре?
Strum
the
guitar!
Играть
на
гитаре!
With
no
beginning,
with
no
end
Без
начала,
без
конца
Take
down
a
guitar
and
strum
the
guitar
if
you're
afraid,
Возьми
гитару
и
играй
на
ней,
если
ты
боишься,
And
I'm
afraid
and
everyone′s
afraid
А
я
боюсь,
и
все
боятся
And
everyone
knows
it
but
we
don′t
have
to
be
afraid
anymore
И
все
это
знают,
но
нам
больше
не
нужно
бояться
You
played
the
flute
but
no
one
was
dancing
Ты
играла
на
флейте,
но
никто
не
танцевал
You
sang
a
sad
song
and
none
of
us
cried
Ты
пела
грустную
песню,
и
никто
из
нас
не
плакал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Weiss, Michael Weiss, Richard Mazzotta, Christopher Kleinberg, Daniel Pishcok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.