Текст и перевод песни michal.ly - &me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
wiele
nie
proszę,
relatywnie
Многого
не
прошу,
относительно
Chciałbym
ciszę
każdym
kosztem,
wybacz,
to
na
tyle
Хотел
бы
тишины
любой
ценой,
прости,
это
всё
Wybacz
mi
jak
zniknę
i
tak
zostałem
w
tyle
Прости,
что
пропаду,
я
и
так
позади
остался
Nawet
już
nie
kminię
dlatego
zakładam
delay
na
to
Да
я
уже
и
не
соображаю,
поэтому
ставлю
задержку
Może
chociaż
on
wypełni
lukę
każdą
Может,
хоть
она
заполнит
все
пустоты
Może
dopiero
wtedy
przestanę
marznąć
Может,
тогда
перестану,
наконец,
мёрзнуть
Tylko
czy
warto?
chyba
nie
bardzo
Только
стоит
ли?
Да
не
особо
Przecież
i
tak
miałem
zasnąć
(przecież
i
tak
miałem
zasnąć)
Мне,
в
принципе,
и
так
пора
спать
(мне,
в
принципе,
и
так
пора
спать)
Zgubiłem
siebie
znów
(i
lecę
w
dół,
lecę
w
dół)
Потерял
себя
опять
(и
падаю
вниз,
падаю
вниз)
Puść,
nie
chcę
mieć
cię
na
sumieniu
(o
nie)
Отпусти,
не
хочу,
чтобы
ты
винила
себя
(ох,
нет)
Puść
mnie,
nie
chcę
cię
na
sumieniu
mieć
Отпусти
меня,
не
хочу
быть
твоим
грузом
Zgubiłem
siebie
znów
(i
lecę
w
dół,
lecę
w
dół)
Потерял
себя
опять
(и
падаю
вниз,
падаю
вниз)
Puść,
nie
chcę
mieć
cię
na
sumieniu
(o
nie)
Отпусти,
не
хочу,
чтобы
ты
винила
себя
(ох,
нет)
Puść
mnie,
nie
chcę
cię
na
sumieniu
mieć
Отпусти
меня,
не
хочу
быть
твоим
грузом
Chyba
że
czujesz
podobnie
wtedy
double
win
Если
ты
чувствуешь
то
же,
тогда
двойная
победа
Anihilacyjne
stany
w
każdym
z
siedmiu
dni
Самоуничтожительные
состояния
все
семь
дней
в
неделю
Ogród
kłamstw,
a
gdzieś
pośrodku
ja
kwitnę
w
nim
Сад
лжи,
а
где-то
посреди
него
цвету
я
I
rozdrapałem
starą
ranę
a
poczułem
całe
nic
И
раздирал
старую
рану,
а
не
почувствовал
ничего
W
każdym
gównie
muszę
znaleźć
jakiś
pretekst
(kurwa)
В
любой
фигне
должен
найти
повод
(чёрт)
Żeby
obarczyć
się
winą,
po
chuj,
sam
nie
wiem
(sam
nie
wiem)
Чтобы
взвалить
на
себя
вину,
зачем,
сам
не
знаю
(сам
не
знаю)
To
jest
jedyne
miejsce
gdzie
mówię
to
szczerze
Это
единственное
место,
где
говорю
это
честно
Bo
każdym
gestem
odbieram
sobie
szczęście
Потому
что
каждым
жестом
убиваю
своё
счастье
Każdym
gestem,
odbieram
sobie
szczęście
Каждым
жестом,
убиваю
своё
счастье
Zgubiłem
siebie
znów
(i
lecę
w
dół,
lecę
w
dół)
Потерял
себя
опять
(и
падаю
вниз,
падаю
вниз)
Puść,
nie
chcę
mieć
cię
na
sumieniu
(o
nie)
Отпусти,
не
хочу,
чтобы
ты
винила
себя
(ох,
нет)
Puść
mnie,
nie
chcę
cię
na
sumieniu
mieć
Отпусти
меня,
не
хочу
быть
твоим
грузом
Zgubiłem
siebie
znów
(i
lecę
w
dół,
lecę
w
dół)
Потерял
себя
опять
(и
падаю
вниз,
падаю
вниз)
Puść
mnie,
nie
chcę
cię
na
sumieniu
(o
nie)
Отпусти
меня,
не
хочу,
чтобы
ты
винила
себя
(ох,
нет)
Puść
mnie,
nie
chcę
cię
na
sumieniu
mieć
Отпусти
меня,
не
хочу
быть
твоим
грузом
Lecę
w
dół,
lecę
w
dół
Падаю
вниз,
падаю
вниз
Bo
każdym
gestem
odbieram
sobie
szczęście
Потому
что
каждым
жестом
убиваю
своё
счастье
Bo
każdym,
bo
każ-,
bo,
bo
odbieram
sobie
szczęście
Потому
что
каждым,
каж-,
бо,
бо
убиваю
своё
счастье
Odbieram
sobie
szczęście
Убиваю
своё
счастье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.