michal.ly - ((the voices)) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни michal.ly - ((the voices))




((the voices))
((the voices))
Mental issues w połowie, w połowie z wyboru
Mental issues in the middle, half by choice
Kolekcjonuję fobie, droga ta bez odwrotu jest
I collect phobias, this path has no turning point
Mam ich cały deck, mimo że nie chcę (mimo że nie chcę)
I have a whole deck of them, even though I don't want them (even though I don't want them)
Panta rhei - szczególnie syf w mym krwioobiegu
Panta rhei - especially the filth in my bloodstream
Ty no co za dzień, jak rozmazane zdjęcie
Oh what a day, like a blurred photograph
To festiwal cięć, więc utnę sobie więcej
It's a festival of cuts, so I'll cut myself more
Później nakarmię cię wyłącznie tym co złe
Then I'll feed you only what's bad
Tylko czy robię to sobie czy tobie wbrew?
But am I doing this to myself or to you?
(Yeah, ye-yeah)
(Yeah, ye-yeah)
Ghostuję sam siebie ciągle (ciągle)
I ghost myself all the time (all the time)
I co mi dadzą pieniądze jak jedyne co zrobię to zbłądzę
And what good will money do me if all I do is stray?
(Yeah, the voices, the voices, zbłądzę, zbłądzę)
(Yeah, the voices, the voices, I stray, I stray)
(Me- mental issues, i- i- issues w połowie)
(Me- mental issues, i- i- issues half and half)
Mental issues w połowie, w połowie z wyboru
Mental issues in the middle, half by choice
Kolekcjonuję fobie, droga ta bez odwrotu jest
I collect phobias, this path has no turning point
Mam ich cały deck, mimo że nie chcę
I have a whole deck of them, even though I don't want them
Panta rhei - szczególnie syf w mym krwioobiegu
Panta rhei - especially the filth in my bloodstream
Ty no co za dzień, jak rozmazane zdjęcie
Oh what a day, like a blurred photograph
To festiwal cięć, więc utnę sobie więcej
It's a festival of cuts, so I'll cut myself more
Później nakarmię cię wyłącznie tym co złe
Then I'll feed you only what's bad
Tylko czy robię to sobie czy tobie wbrew?
But am I doing this to myself or to you?
(Okej, okej, o- okej)
(Okay, okay, o- okay)
Ghostuję sam siebie ciągle (ciągle)
I ghost myself all the time (all the time)
I co mi dały pieniądze jak jedyne co robię to błądzę
And what good did money do me if all I do is stray?
(Yeah, the voices, ye-yeah, the voices)
(Yeah, the voices, ye-yeah, the voices)
(Błądzę, BŁĄDZĘ, ye- yeah)
(I stray, I STRAY, ye- yeah)
Mental issues w połowie
Mental issues in the middle
A w połowie z wyboru
And half by choice
(- -- ••• --- the voices are ballin')
(- -- ••• --- the voices are ballin')






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.