Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By Your Side
An deiner Seite
I've
been
on
my
own,
on
my
own
adventure
Ich
war
auf
meinem
eigenen
Abenteuer,
ganz
allein
Split
my
heart
in
half,
think
that
shit
gave
me
a
splinter
Habe
mein
Herz
entzwei
gebrochen,
ich
glaube,
das
hat
mir
einen
Splitter
eingebracht
Don't
wanna
give
you
any
publicity
or
attention
Ich
will
dir
keine
Publicity
oder
Aufmerksamkeit
schenken
Don't
know
how
to
love
anybody,
don't
know
the
feeling
Ich
weiß
nicht,
wie
man
jemanden
liebt,
kenne
das
Gefühl
nicht
Know
I
fucked
up,
rather
be
right
by
your
side
Ich
weiß,
ich
habe
es
vermasselt,
wäre
lieber
an
deiner
Seite
Hiding
all
my
feelings,
let
it
out,
I
always
cry
Verstecke
all
meine
Gefühle,
lasse
sie
raus,
ich
weine
immer
Can't
make
a
decision,
I
can't
even
decide
Kann
keine
Entscheidung
treffen,
kann
mich
nicht
einmal
entscheiden
Might
go
up
to
heaven,
I'll
see
you
on
the
other
side
Vielleicht
gehe
ich
in
den
Himmel,
ich
sehe
dich
auf
der
anderen
Seite
By
your
side
An
deiner
Seite
By
your
side
An
deiner
Seite
By
your
side
An
deiner
Seite
By
your
side
An
deiner
Seite
Girl
I
see
you
running
from
your
problems
Mädchen,
ich
sehe
dich
vor
deinen
Problemen
weglaufen
Don't
know
how
to
solve
them
Weiß
nicht,
wie
man
sie
löst
We
both
need
a
break
from
this,
I'm
sorry
I'm
not
Wir
beide
brauchen
eine
Pause
davon,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
By
your
side
An
deiner
Seite
bin
By
your
side
An
deiner
Seite
bin
And
now
I
hate
me
cause
I
can't
be
what
you
need
anymore
Und
jetzt
hasse
ich
mich,
weil
ich
nicht
mehr
das
sein
kann,
was
du
brauchst
I
wanna
be
there,
but
we
know
it's
not
the
same
as
before
Ich
möchte
da
sein,
aber
wir
wissen,
dass
es
nicht
mehr
so
ist
wie
früher
You
know
I
love
you,
but
it
hurts
too
much
to
always
be
at
odds
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
aber
es
tut
zu
weh,
immer
im
Streit
zu
liegen
And
to
sit
and
remember
Und
dazusitzen
und
sich
zu
erinnern
All
along,
I
was
tryna
figure
out
what
I
did
wrong
Die
ganze
Zeit
habe
ich
versucht
herauszufinden,
was
ich
falsch
gemacht
habe
But
it's
getting
to
me
now,
and
I'm
exhausted
Aber
es
macht
mich
jetzt
fertig,
und
ich
bin
erschöpft
I
don't
wanna
call
you
back
for
a
while
tonight
Ich
will
dich
heute
Abend
eine
Weile
nicht
zurückrufen
When
I'm
by
your
side,
we
don't
see
each
other
Wenn
ich
an
deiner
Seite
bin,
sehen
wir
uns
nicht
Just
a
faded
light
and
the
space
where
another
Nur
ein
verblasstes
Licht
und
der
Platz,
wo
eine
andere
Girl
would
lie
on
one
side
of
your
bed
with
a
face
like
mine
Frau
auf
einer
Seite
deines
Bettes
liegen
würde,
mit
einem
Gesicht
wie
meinem
I'm
afraid
that
she's
dead,
let
her
rest
Ich
fürchte,
sie
ist
tot,
lass
sie
ruhen
Don't
got
another
outlet
Habe
kein
anderes
Ventil
To
express
how
I'm
feeling
Um
auszudrücken,
wie
ich
mich
fühle
I
don't
know
who
real
or
fake
Ich
weiß
nicht,
wer
echt
oder
falsch
ist
Can't
distinguish
them,
not
revealing
Kann
sie
nicht
unterscheiden,
gebe
nichts
preis
Gotta
stop,
gotta
change,
gotta
get
off
my
ass
Muss
aufhören,
muss
mich
ändern,
muss
meinen
Arsch
hochkriegen
Need
to
get
you
out
my
head,
I
need
to
forget
about
the
past
Muss
dich
aus
meinem
Kopf
bekommen,
ich
muss
die
Vergangenheit
vergessen
I've
just
come
to
the
conclusion
that
nothing
is
meant
to
last
Ich
bin
gerade
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
nichts
für
die
Ewigkeit
bestimmt
ist
Time
is
starting
to
drift
away
from
me,
just
look
at
the
hourglass
Die
Zeit
beginnt
mir
davonzulaufen,
schau
dir
nur
die
Sanduhr
an
Hard
to
let
go,
it's
so
hard
to
forget
Schwer
loszulassen,
es
ist
so
schwer
zu
vergessen
Remember
the
words,
the
last
thing
that
you
said
Erinnere
mich
an
die
Worte,
das
Letzte,
was
du
gesagt
hast
Said
it
was
you
and
not
me,
I'm
mislead
Sagtest,
es
lag
an
dir
und
nicht
an
mir,
ich
bin
in
die
Irre
geführt
Sitting
alone,
sitting
here
with
regret
Sitze
alleine,
sitze
hier
mit
Bedauern
Hit
my
phone,
but
I
don't
even
wanna
talk
Rufe
mich
an,
aber
ich
will
nicht
einmal
reden
Gotta
run
away,
know
that
I'm
not
gonna
walk
Muss
weglaufen,
weiß,
dass
ich
nicht
gehen
werde
I
don't
got
no
time
to
waste
just
look
up
at
the
clock
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden,
schau
einfach
auf
die
Uhr
I
am
at
a
loss
of
words,
you
put
me
in
some
shock
Mir
fehlen
die
Worte,
du
hast
mich
schockiert
My
feelings
hurt,
what
the
fuck
did
you
gain?
Meine
Gefühle
sind
verletzt,
was
hast
du
davon
gehabt?
Know
that
I'm
broken,
I
will
not
be
the
same
Weiß,
dass
ich
gebrochen
bin,
ich
werde
nicht
mehr
derselbe
sein
Imma
make
sure
you
remember
my
name
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
dich
an
meinen
Namen
erinnerst
Thought
we
could
be
something,
that
shit's
a
shame
Dachte,
wir
könnten
etwas
sein,
das
ist
eine
Schande
By
your
side
An
deiner
Seite
By
your
side
An
deiner
Seite
By
your
side
An
deiner
Seite
By
your
side
An
deiner
Seite
Girl
I
see
you
running
from
your
problems
Mädchen,
ich
sehe
dich
vor
deinen
Problemen
weglaufen
Don't
know
how
to
solve
them
Weiß
nicht,
wie
man
sie
löst
We
both
need
a
break
from
this
I'm
sorry
I'm
not
Wir
beide
brauchen
eine
Pause
davon,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
By
your
side
An
deiner
Seite
bin
By
your
side
An
deiner
Seite
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Sarratt, Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.