Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
glad
I
woke
up
today
Ich
bin
froh,
dass
ich
heute
aufgewacht
bin
Feels
like
every
person
that
I
cared
for
slowly
walked
away
Fühlt
sich
an,
als
würde
jede
Person,
die
mir
wichtig
war,
langsam
weggehen
What
is
there
to
speak
about
when
there's
nothing
to
talk
or
say
Was
gibt
es
zu
besprechen,
wenn
es
nichts
zu
reden
oder
zu
sagen
gibt?
How
you
got
problems
with
me
when
I'm
only
out
the
way?
Wie
kannst
du
Probleme
mit
mir
haben,
wenn
ich
nur
abseits
bin?
I
could
ask
a
question
and
I
know
you'd
take
it
wrong
Ich
könnte
eine
Frage
stellen
und
wüsste,
dass
du
sie
falsch
auffassen
würdest
You
sayin'
that
we
cool,
but
still
don't
wanna
make
a
song
Du
sagst,
wir
seien
cool,
aber
willst
trotzdem
keinen
Lied
machen
And
maybe
all
the
friends
that
I
needed,
yeah,
are
gone
Und
vielleicht
sind
alle
Freunde,
die
ich
brauchte,
ja,
weg
Or
maybe
they're
the
problem,
and
they
were
all
along
Oder
vielleicht
sind
sie
doch
das
Problem,
schon
die
ganze
Zeit
I-I-I-I
feel
lonely
often,
but
I
don't
have
an
option
Ich-ich-ich-ich
fühl
mich
oft
einsam,
aber
ich
hab
keine
Wahl
Every
time
that
I'm
myself,
I
always
cause
a
problem
Jedes
Mal,
wenn
ich
ich
selbst
bin,
verursach
ich
ständig
ein
Problem
Always
feelin'
hostile,
friendships
feelin'
awful
Fühl
mich
ständig
feindselig,
Freundschaften
fühlen
sich
schrecklich
an
Don't
think
that
we're
makin'
up,
'cause
I
think
that's
impossible
Glaub
nicht,
dass
wir
uns
vertragen,
denn
ich
denk,
das
ist
unmöglich
I-I-I-I
feel
lonely
often,
but
I
don't
have
an
option
Ich-ich-ich-ich
fühl
mich
oft
einsam,
aber
ich
hab
keine
Wahl
Every
time
that
I'm
myself,
I
always
cause
a
problem
Jedes
Mal,
wenn
ich
ich
selbst
bin,
verursach
ich
ständig
ein
Problem
Always
feelin'
hostile,
friendships
feelin'
awful
Fühl
mich
ständig
feindselig,
Freundschaften
fühlen
sich
schrecklich
an
Don't
think
that
we're
makin'
up,
'cause
I
think
that's
impossible
Glaub
nicht,
dass
wir
uns
vertragen,
denn
ich
denk,
das
ist
unmöglich
Are
we
really
friends,
are
we
close,
are
we
tight-tight?
Sind
wir
wirklich
Freunde,
sind
wir
nah,
sind
wir
eng-eng?
Just
tell
me
how
you
feel,
is
this
wrong,
is
it
right-right?
Sag
mir
einfach,
wie
du
dich
fühlst,
ist
das
falsch,
ist
das
richtig-richtig?
Always
invite
me
to
parties
that
you
know
I
never
liked-liked
Lädst
mich
ständig
zu
Partys
ein,
von
denen
du
weißt,
dass
ich
sie
nie
mochte-mochte
You
from
LA,
I
can't
fuck
with
you,
'cause
I
already
know
the
type,
yeah
Du
kommst
aus
LA,
ich
kann
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
denn
ich
kenn
den
Typen
schon,
ja
Are
we
really
friends,
are
we
close,
are
we
tight-tight?
Sind
wir
wirklich
Freunde,
sind
wir
nah,
sind
wir
eng-eng?
Just
tell
me
how
you
feel,
is
this
wrong,
is
it
right-right?
Sag
mir
einfach,
wie
du
dich
fühlst,
ist
das
falsch,
ist
das
richtig-richtig?
Always
invite
me
to
parties
that
you
know
I
never
liked-liked
Lädst
mich
ständig
zu
Partys
ein,
von
denen
du
weißt,
dass
ich
sie
nie
mochte-mochte
You
from
LA,
I
can't
fuck
with
you,
'cause
I
already
know
the
type,
yeah
Du
kommst
aus
LA,
ich
kann
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
denn
ich
kenn
den
Typen
schon,
ja
Are
we
friends?
I
don't
understand,
you
don't
let
me
know
Sind
wir
Freunde?
Ich
versteh's
nicht,
du
lässt
es
mich
nicht
wissen
Reached
the
end
of
our
story,
is
it
time
for
me
to
go?
Das
Ende
unserer
Geschichte
erreicht,
ist
es
Zeit
für
mich
zu
gehen?
We
can't
talk
anytime
because
you're
always
on
the
go
Wir
können
nie
reden,
weil
du
ständig
unterwegs
bist
I
think
you
forgot
that
I
was
there,
yeah,
way
before
the
glow
up
Ich
glaub,
du
hast
vergessen,
dass
ich
da
war,
ja,
schon
lange
vor
dem
Erfolg
I'm
always
there,
but
no
one
ever
shows
up
Ich
bin
immer
da,
aber
nie
erscheint
jemand
When
I
need
them
the
most,
and
that's
a
low
cut
Wenn
ich
sie
am
dringendsten
brauche,
und
das
ist
eine
tiefe
Wunde
But
I
ain't
waitin'
on
y'all,
yeah,
I'm
gon'
learn
to
ball
without
you
Aber
ich
warte
nicht
auf
euch,
ja,
ich
werd
ohne
euch
groß
rauskommen
I'm
gon'
prove
you
wrong,
'cause
Ich
werd
euch
das
Gegenteil
beweisen,
denn
I-I-I-I
feel
lonely
often,
but
I
don't
have
an
option
Ich-ich-ich-ich
fühl
mich
oft
einsam,
aber
ich
hab
keine
Wahl
Every
time
that
I'm
myself,
I
always
cause
a
problem
Jedes
Mal,
wenn
ich
ich
selbst
bin,
verursach
ich
ständig
ein
Problem
Always
feelin'
hostile,
friendships
feelin'
awful
Fühl
mich
ständig
feindselig,
Freundschaften
fühlen
sich
schrecklich
an
Don't
think
that
we're
makin'
up,
'cause
I
think
that's
impossible
Glaub
nicht,
dass
wir
uns
vertragen,
denn
ich
denk,
das
ist
unmöglich
I-I-I-I
feel
lonely
often,
but
I
don't
have
an
option
Ich-ich-ich-ich
fühl
mich
oft
einsam,
aber
ich
hab
keine
Wahl
Every
time
that
I'm
myself,
I
always
cause
a
problem
Jedes
Mal,
wenn
ich
ich
selbst
bin,
verursach
ich
ständig
ein
Problem
Always
feelin'
hostile,
friendships
feelin'
awful
Fühl
mich
ständig
feindselig,
Freundschaften
fühlen
sich
schrecklich
an
Don't
think
that
we're
makin'
up,
'cause
I
think
that's
impossible
Glaub
nicht,
dass
wir
uns
vertragen,
denn
ich
denk,
das
ist
unmöglich
Are
we
really
friends,
are
we
close,
are
we
tight-tight?
Sind
wir
wirklich
Freunde,
sind
wir
nah,
sind
wir
eng-eng?
Just
tell
me
how
you
feel,
is
this
wrong,
is
it
right-right?
Sag
mir
einfach,
wie
du
dich
fühlst,
ist
das
falsch,
ist
das
richtig-richtig?
Always
invite
me
to
parties
that
you
know
I
never
liked-liked
Lädst
mich
ständig
zu
Partys
ein,
von
denen
du
weißt,
dass
ich
sie
nie
mochte-mochte
You
from
LA,
I
can't
fuck
with
you,
'cause
I
already
know
the
type,
yeah
Du
kommst
aus
LA,
ich
kann
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
denn
ich
kenn
den
Typen
schon,
ja
Are
we
really
friends,
are
we
close,
are
we
tight-tight?
Sind
wir
wirklich
Freunde,
sind
wir
nah,
sind
wir
eng-eng?
Just
tell
me
how
you
feel,
is
this
wrong,
is
it
right-right?
Sag
mir
einfach,
wie
du
dich
fühlst,
ist
das
falsch,
ist
das
richtig-richtig?
Always
invite
me
to
parties
that
you
know
I
never
liked-liked
Lädst
mich
ständig
zu
Partys
ein,
von
denen
du
weißt,
dass
ich
sie
nie
mochte-mochte
You
from
LA,
I
can't
fuck
with
you,
'cause
I
already
know
the
type,
yeah
Du
kommst
aus
LA,
ich
kann
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
denn
ich
kenn
den
Typen
schon,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Nathaniel Sarratt, Satya, Squirewell Christopher W, Elxnce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.