midwxst - hostile - перевод текста песни на немецкий

hostile - midwxstперевод на немецкий




hostile
feindselig
I'm glad I woke up today
Ich bin froh, dass ich heute aufgewacht bin
Feels like every person that I cared for slowly walked away
Fühlt sich an, als würde jede Person, die mir wichtig war, langsam weggehen
What is there to speak about when there's nothing to talk or say
Was gibt es zu besprechen, wenn es nichts zu reden oder zu sagen gibt?
How you got problems with me when I'm only out the way?
Wie kannst du Probleme mit mir haben, wenn ich nur abseits bin?
I could ask a question and I know you'd take it wrong
Ich könnte eine Frage stellen und wüsste, dass du sie falsch auffassen würdest
You sayin' that we cool, but still don't wanna make a song
Du sagst, wir seien cool, aber willst trotzdem keinen Lied machen
And maybe all the friends that I needed, yeah, are gone
Und vielleicht sind alle Freunde, die ich brauchte, ja, weg
Or maybe they're the problem, and they were all along
Oder vielleicht sind sie doch das Problem, schon die ganze Zeit
I-I-I-I feel lonely often, but I don't have an option
Ich-ich-ich-ich fühl mich oft einsam, aber ich hab keine Wahl
Every time that I'm myself, I always cause a problem
Jedes Mal, wenn ich ich selbst bin, verursach ich ständig ein Problem
Always feelin' hostile, friendships feelin' awful
Fühl mich ständig feindselig, Freundschaften fühlen sich schrecklich an
Don't think that we're makin' up, 'cause I think that's impossible
Glaub nicht, dass wir uns vertragen, denn ich denk, das ist unmöglich
I-I-I-I feel lonely often, but I don't have an option
Ich-ich-ich-ich fühl mich oft einsam, aber ich hab keine Wahl
Every time that I'm myself, I always cause a problem
Jedes Mal, wenn ich ich selbst bin, verursach ich ständig ein Problem
Always feelin' hostile, friendships feelin' awful
Fühl mich ständig feindselig, Freundschaften fühlen sich schrecklich an
Don't think that we're makin' up, 'cause I think that's impossible
Glaub nicht, dass wir uns vertragen, denn ich denk, das ist unmöglich
Are we really friends, are we close, are we tight-tight?
Sind wir wirklich Freunde, sind wir nah, sind wir eng-eng?
Just tell me how you feel, is this wrong, is it right-right?
Sag mir einfach, wie du dich fühlst, ist das falsch, ist das richtig-richtig?
Always invite me to parties that you know I never liked-liked
Lädst mich ständig zu Partys ein, von denen du weißt, dass ich sie nie mochte-mochte
You from LA, I can't fuck with you, 'cause I already know the type, yeah
Du kommst aus LA, ich kann nichts mit dir zu tun haben, denn ich kenn den Typen schon, ja
Are we really friends, are we close, are we tight-tight?
Sind wir wirklich Freunde, sind wir nah, sind wir eng-eng?
Just tell me how you feel, is this wrong, is it right-right?
Sag mir einfach, wie du dich fühlst, ist das falsch, ist das richtig-richtig?
Always invite me to parties that you know I never liked-liked
Lädst mich ständig zu Partys ein, von denen du weißt, dass ich sie nie mochte-mochte
You from LA, I can't fuck with you, 'cause I already know the type, yeah
Du kommst aus LA, ich kann nichts mit dir zu tun haben, denn ich kenn den Typen schon, ja
Are we friends? I don't understand, you don't let me know
Sind wir Freunde? Ich versteh's nicht, du lässt es mich nicht wissen
Reached the end of our story, is it time for me to go?
Das Ende unserer Geschichte erreicht, ist es Zeit für mich zu gehen?
We can't talk anytime because you're always on the go
Wir können nie reden, weil du ständig unterwegs bist
I think you forgot that I was there, yeah, way before the glow up
Ich glaub, du hast vergessen, dass ich da war, ja, schon lange vor dem Erfolg
I'm always there, but no one ever shows up
Ich bin immer da, aber nie erscheint jemand
When I need them the most, and that's a low cut
Wenn ich sie am dringendsten brauche, und das ist eine tiefe Wunde
But I ain't waitin' on y'all, yeah, I'm gon' learn to ball without you
Aber ich warte nicht auf euch, ja, ich werd ohne euch groß rauskommen
I'm gon' prove you wrong, 'cause
Ich werd euch das Gegenteil beweisen, denn
I-I-I-I feel lonely often, but I don't have an option
Ich-ich-ich-ich fühl mich oft einsam, aber ich hab keine Wahl
Every time that I'm myself, I always cause a problem
Jedes Mal, wenn ich ich selbst bin, verursach ich ständig ein Problem
Always feelin' hostile, friendships feelin' awful
Fühl mich ständig feindselig, Freundschaften fühlen sich schrecklich an
Don't think that we're makin' up, 'cause I think that's impossible
Glaub nicht, dass wir uns vertragen, denn ich denk, das ist unmöglich
I-I-I-I feel lonely often, but I don't have an option
Ich-ich-ich-ich fühl mich oft einsam, aber ich hab keine Wahl
Every time that I'm myself, I always cause a problem
Jedes Mal, wenn ich ich selbst bin, verursach ich ständig ein Problem
Always feelin' hostile, friendships feelin' awful
Fühl mich ständig feindselig, Freundschaften fühlen sich schrecklich an
Don't think that we're makin' up, 'cause I think that's impossible
Glaub nicht, dass wir uns vertragen, denn ich denk, das ist unmöglich
Are we really friends, are we close, are we tight-tight?
Sind wir wirklich Freunde, sind wir nah, sind wir eng-eng?
Just tell me how you feel, is this wrong, is it right-right?
Sag mir einfach, wie du dich fühlst, ist das falsch, ist das richtig-richtig?
Always invite me to parties that you know I never liked-liked
Lädst mich ständig zu Partys ein, von denen du weißt, dass ich sie nie mochte-mochte
You from LA, I can't fuck with you, 'cause I already know the type, yeah
Du kommst aus LA, ich kann nichts mit dir zu tun haben, denn ich kenn den Typen schon, ja
Are we really friends, are we close, are we tight-tight?
Sind wir wirklich Freunde, sind wir nah, sind wir eng-eng?
Just tell me how you feel, is this wrong, is it right-right?
Sag mir einfach, wie du dich fühlst, ist das falsch, ist das richtig-richtig?
Always invite me to parties that you know I never liked-liked
Lädst mich ständig zu Partys ein, von denen du weißt, dass ich sie nie mochte-mochte
You from LA, I can't fuck with you, 'cause I already know the type, yeah
Du kommst aus LA, ich kann nichts mit dir zu tun haben, denn ich kenn den Typen schon, ja





Авторы: Edgar Nathaniel Sarratt, Satya, Squirewell Christopher W, Elxnce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.