Комфорка (prod. by nase, Llln)
Kochplatte (prod. by nase, Llln)
Эштрей
пуллап
(эй)
Ashtray
Pull-up
(ey)
Пора
делать
деньги
Zeit,
Geld
zu
machen
Пора
наполнять
стакан
(давно
пора)
Zeit,
den
Becher
zu
füllen
(längst
überfällig)
My
fame,
up
up
(up
up)
Mein
Ruhm,
up
up
(up
up)
Она
хочет
меня
и
дело
не
в
деньгах
Sie
will
mich
und
es
geht
nicht
ums
Geld
Смокаю
бланты,
я
выхожу
с
зоны
комфорта
Ich
smoke
Blunts,
ich
verlasse
die
Komfortzone
Поджигаю
треки
будто
бы
комфорка
Ich
zünde
Tracks
an,
als
wär'n
sie
'ne
Kochplatte
Я
тебя
взломал
и
мне
не
нужна
фомка
Ich
hab
dich
gehackt
und
brauche
kein
Brecheisen
Ты
посиял
даже
не
ярче
фотона
Du
hast
nicht
mal
heller
als
ein
Photon
gestrahlt
Смокаю
бланты,
я
выхожу
с
зоны
комфорта
Ich
smoke
Blunts,
ich
verlasse
die
Komfortzone
Поджигаю
треки
будто
бы
комфорка
Ich
zünde
Tracks
an,
als
wär'n
sie
'ne
Kochplatte
Я
тебя
взломал
и
мне
не
нужна
фомка
Ich
hab
dich
gehackt
und
brauche
kein
Brecheisen
Ты
посиял
даже
не
ярче
фотона
Du
hast
nicht
mal
heller
als
ein
Photon
gestrahlt
Shut
up,
lame
ass
Halt
die
Klappe,
lahmer
Arsch
Эта
бэйби
знает
что
у
меня
пресс
Dieses
Baby
weiß,
dass
ich
ein
Sixpack
hab
Она
курит
два
сразу
я
не
про
обрез
Sie
raucht
zwei
auf
einmal,
ich
mein'
nicht
die
Abgesägte
Обожаю
ее
губы
и
я
не
про
блеск
(нет-нет)
Ich
liebe
ihre
Lippen
und
ich
meine
nicht
den
Glanz
(nein-nein)
Они
говорили
майти
где
твой
успех?
Sie
sagten:
Mighty,
wo
ist
dein
Erfolg?
Но
теперь
ребята
вызывают
мой
смех
Aber
jetzt
bringen
mich
die
Jungs
zum
Lachen
Потому
что
они
остались
в
селе
Weil
sie
im
Dorf
geblieben
sind
Все
в
силе,
они
мне
звонят
на
мобилы
(трр-трр)
Alles
beim
Alten,
sie
rufen
mich
auf
dem
Handy
an
(trr-trr)
Я
не
знаю
кто
их
кинул
(кто?)
Ich
weiß
nicht,
wer
sie
abgezogen
hat
(wer?)
Но
я
знаю
майти
их
не
кинет
Aber
ich
weiß,
Mighty
zieht
sie
nicht
ab
Воу-воу
(ааа)
Whoa-whoa
(aaa)
Воу-воу
(яяя)
Whoa-whoa
(yaa)
Смокаю
бланты,
я
выхожу
с
зоны
комфорта
Ich
smoke
Blunts,
ich
verlasse
die
Komfortzone
Я
выхожу
с
зоны
комфорта,
я
тебя
взломал
Ich
verlasse
die
Komfortzone,
ich
hab
dich
gehackt
Я
тебя
взломал,
ты
посиял
даже
не
ярче
фотона
Ich
hab
dich
gehackt,
du
hast
nicht
mal
heller
als
ein
Photon
gestrahlt
Смокаю
бланты,
смокаю
бланты
Ich
smoke
Blunts,
ich
smoke
Blunts
Поджигаю
треки
будто
бы
комфорка
Ich
zünde
Tracks
an,
als
wär'n
sie
'ne
Kochplatte
Поджигаю
треки
мне
не
нужны
фомка
Ich
zünde
Tracks
an,
ich
brauche
kein
Brecheisen
Ты
посиял
даже
не
ярче
фотона
Du
hast
nicht
mal
heller
als
ein
Photon
gestrahlt
Смокаю
бланты,
я
выхожу
с
зоны
комфорта
Ich
smoke
Blunts,
ich
verlasse
die
Komfortzone
Поджигаю
треки
будто
бы
комфорка
Ich
zünde
Tracks
an,
als
wär'n
sie
'ne
Kochplatte
Я
тебя
взломал
и
мне
не
нужна
фомка
Ich
hab
dich
gehackt
und
brauche
kein
Brecheisen
Ты
посиял
даже
не
ярче
фотона
Du
hast
nicht
mal
heller
als
ein
Photon
gestrahlt
Смокаю
бланты,
я
выхожу
с
зоны
комфорта
Ich
smoke
Blunts,
ich
verlasse
die
Komfortzone
Поджигаю
треки
будто
бы
комфорка
Ich
zünde
Tracks
an,
als
wär'n
sie
'ne
Kochplatte
Я
тебя
взломал
и
мне
не
нужна
фомка
Ich
hab
dich
gehackt
und
brauche
kein
Brecheisen
Ты
посиял
даже
не
ярче
фотона
Du
hast
nicht
mal
heller
als
ein
Photon
gestrahlt
Бланты,
бланты,
бланты,
бланты,
смокаю
Blunts,
Blunts,
Blunts,
Blunts,
smoke
ich
Бланты,
бланты,
бланты,
бланты,
смокаю
Blunts,
Blunts,
Blunts,
Blunts,
smoke
ich
Бланты,
бланты,
бланты,
бланты,
смокаю
Blunts,
Blunts,
Blunts,
Blunts,
smoke
ich
Бланты,
бланты,
бланты,
бланты,
блан,
блан,
смокаю
Blunts,
Blunts,
Blunts,
Blunts,
Blunts,
Blunts,
smoke
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: калистратов никита евгеньевич, косовский вадим олегович, баширов даниил рамилевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.