Сон позади (prod. by nase, Llln, PHB)
Schlaf liegt zurück (prod. by nase, Llln, PHB)
Посмотри
на
себя
со
стороны
Schau
dich
mal
von
der
Seite
an
В
городе
снова
разводят
мосты
In
der
Stadt
ziehen
sie
wieder
die
Brücken
hoch
Я
опять
трачу
все
бабки
на
дым
Ich
geb'
schon
wieder
die
ganze
Kohle
für
Rauch
aus
Ты
не
привыкла
меня
видеть
другим
Du
bist
es
nicht
gewohnt,
mich
anders
zu
sehen
Сон
где
то
позади
Der
Schlaf
liegt
irgendwo
zurück
Глаза
будто
бензин
Augen
wie
Benzin
Подальше
нас
увези
Bring
uns
weiter
weg
Тебе
нужно
расцвести
Du
musst
aufblühen
Пахнешь
как
цветок
Duftest
wie
eine
Blume
Я
промок
Ich
bin
durchnässt
Иду
домой
Ich
geh'
nach
Hause
В
моей
головое
"нон
стоп"
In
meinem
Kopf
ist
"non
stop"
Блок
на
мой
мозг
Ein
Block
auf
meinem
Gehirn
Я
не
доверяю
hoes
Ich
traue
keinen
Hoes
Держи
distance
Halt
Abstand
Ты
так
хочешь
меня
forse
Du
willst
mich
so
sehr
forcen
Дроп
дроп
bomb
Drop
drop
bomb
Они
просят
меня
все
Sie
wollen
alle
was
von
mir
Мне
похуй
че
вам
нужно
Mir
ist
scheißegal,
was
ihr
braucht
Знаешь
че
в
моей
башке
Weißt
du,
was
in
meinem
Kopf
ist
Слова
будто
пули
Worte
wie
Kugeln
А
мозг
будто
паштет
Und
das
Gehirn
wie
Pastete
Не
дропаю
дерьмо
Ich
droppe
keinen
Scheiß
Но
не
оправдал
надежд
(нет)
Aber
hab'
die
Erwartungen
nicht
erfüllt
(nein)
Посмотри
на
себя
со
стороны
Schau
dich
mal
von
der
Seite
an
В
городе
снова
разводят
мосты
In
der
Stadt
ziehen
sie
wieder
die
Brücken
hoch
Я
опять
трачу
все
бабки
на
дым
Ich
geb'
schon
wieder
die
ganze
Kohle
für
Rauch
aus
Ты
не
привыкла
меня
видеть
другим
Du
bist
es
nicht
gewohnt,
mich
anders
zu
sehen
Сон
где
то
позади
Der
Schlaf
liegt
irgendwo
zurück
Глаза
будто
бензин
Augen
wie
Benzin
Подальше
нас
увези
Bring
uns
weiter
weg
Тебе
нужно
расцвести-и-и-и-и
Du
musst
aufblühen-ühen-ühen-ühen-ühen
Знаю
что
я
не
хотел
тебя
видеть
Ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
sehen
wollte
Во
сне
умирая
под
летящим
газом
Im
Traum
sterbend
unter
fliegendem
Gas
Я
знаю
ты
не
позовешь
за
собой
Ich
weiß,
du
wirst
mich
nicht
mitnehmen
Но
мой
сон
позади
не
хочу
просыпаться
Aber
mein
Schlaf
liegt
zurück,
ich
will
nicht
aufwachen
Дилемма
такая
в
воздухе
ветает
So
ein
Dilemma
schwebt
in
der
Luft
И
это
не
тайна
беру
сумка
гаярд
Und
das
ist
kein
Geheimnis,
nehm'
die
Goyard-Tasche
Отключи
питанья
трек
вылетает
Schalt
die
Versorgung
ab,
der
Track
fliegt
raus
Эти
мысли
палево
нахуй
делали
Diese
Gedanken
sind
verräterisch,
was
zum
Teufel
machten
wir
Мои
капитальны
не
надо
нам
трапа
Meine
sind
kapital,
wir
brauchen
keinen
Trap
Любовь
побеждает
всюду
вещества
Liebe
besiegt
überall
die
Substanzen
И
я
знаю
что
хочу
просто
писать
Und
ich
weiß,
dass
ich
einfach
schreiben
will
Эти
суки
приходят
как
будто
бы
в
мае
Diese
Bitches
kommen,
als
wär's
Mai
Это
не
гитара
зачем
разбиваешь
Das
ist
keine
Gitarre,
warum
zerschlägst
du
es?
Мое
сердце
пламя
развиваю
память
Mein
Herz
eine
Flamme,
ich
entwickle
mein
Gedächtnis
Еду
в
санаторий
но
под
мариваной
Fahre
ins
Sanatorium,
aber
auf
Marihuana
Давай
на
дистанте
лучше
пообщаем
Lass
uns
lieber
auf
Distanz
reden
О
том
и
об
этом
я
сложу
араву
Über
dies
und
das,
ich
sammle
eine
Horde
Имея
котлету
сука
ама
кинг
Mit
einem
Bündel
[Geld],
Bitch,
I'm
a
King
Она
даже
актерское
не
получило
Sie
hat
nicht
mal
Schauspiel
gelernt
Но
знает
как
манипулировать
ими
Aber
weiß,
wie
man
sie
manipuliert
Примерно
в
четыре
я
пошел
там
ливень
Gegen
vier
ging
ich
los,
da
war
ein
Wolkenbruch
Внутри
паразит
типа
моя
сангрия
Innen
ein
Parasit,
wie
meine
Sangria
Складываю
рифмы
и
ночью
я
вижу
поднимаю
кубок
Ich
füge
Reime
zusammen
und
nachts
sehe
ich,
wie
ich
den
Pokal
hebe
Огонь
у
тебя
же
порезы
дура
ты
японец
Feuer,
du
hast
ja
Schnitte,
Dummchen,
bist
du
Japaner?
Рик
овенс
ну
скажи
еще
заебали
Rick
Owens,
na
sag
schon,
ihr
nervt
tierisch
Не
надо
медалей
Keine
Medaillen
nötig
Не
надо
мне
трапа
Ich
brauch
keinen
Trap
Не
надо
не
трогай
сука
мои
рафы
Nicht
nötig,
fass
nicht
an,
Bitch,
meine
Rafs
Не
надо
отсылок
не
текстов
и
не
надо
метафор
Keine
Anspielungen,
keine
Texte
und
keine
Metaphern
nötig
Мы
хотим
писаться
мы
хотим
любить
Wir
wollen
schreiben,
wir
wollen
lieben
Но
ходу
ток
жить
сука
феличита
Aber
nur
leben,
Bitch,
Felicità
Это
новый
этап
бра
Das
ist
eine
neue
Stufe,
Bra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: калистратов никита евгеньевич, косовский вадим олегович, баширов даниил рамилевич, беляков владислав евгеньевич, руденко александр максимович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.