Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日も
風の日も
極寒の吹雪も
灼熱の太陽も
An
Regentagen,
an
windigen
Tagen,
im
eisigen
Schneesturm,
unter
der
glühenden
Sonne,
全て日々を彩る材料
へこたれないで意思と愛を
alles
sind
Materialien,
die
den
Alltag
färben.
Gib
nicht
auf,
mit
Willen
und
Liebe.
君がくれた
優しさは厳しさ
Die
Freundlichkeit,
die
du
mir
gabst,
ist
auch
Strenge.
ぶつかることで知った
もどかしさ
Durch
Konflikte
erkannte
ich
die
Ungeduld.
違いを認めることで始まる
縦横無尽
踊れ
天地開闢
Indem
wir
Unterschiede
anerkennen,
beginnt
es.
Tanze
frei
in
alle
Richtungen,
Ursprung
von
Himmel
und
Erde.
本当はさびしかった
君に会うまでは
Eigentlich
war
ich
einsam,
bis
ich
dich
traf.
ひとりでいるほうが気楽なんだって
うそついていた
Ich
log
und
sagte,
dass
es
einfacher
ist,
allein
zu
sein.
好きな本も
趣味も
まるであわないけど
Lieblingsbücher,
Hobbys,
wir
passen
überhaupt
nicht
zusammen,
君だけだよ
うなずいてくれたのは
aber
du
warst
der
Einzige,
der
mir
zustimmte.
喜びと
悲しみと
怒りと
Freude
und
Trauer
und
Wut
und
ドと
レと
ミと
ファと
ソと
ラと
シと
ド
Do
und
Re
und
Mi
und
Fa
und
Sol
und
La
und
Si
und
Do,
違わなきゃ出来ない
ハーモニーとシナリオ
Harmonie
und
Szenario,
die
nur
durch
Unterschiede
entstehen
können.
誰も同じじゃない
Niemand
ist
gleich,
それこそが生きてる意味だから
gerade
das
ist
der
Sinn
des
Lebens.
時として出した音が
不協和音でも
Auch
wenn
der
Ton,
den
wir
manchmal
erzeugen,
disharmonisch
ist,
だからあきらめない
信じぬける強さで
gib
deshalb
nicht
auf,
mit
der
Stärke
des
unerschütterlichen
Glaubens.
辿り着ける世界の果てで
君と見る景色が真実なんだ
Die
Landschaft,
die
ich
mit
dir
am
Ende
der
Welt
sehe,
ist
die
Wahrheit.
本当は探していた
君に会うまでは
Eigentlich
habe
ich
gesucht,
bis
ich
dich
traf.
つなぐための手のひらが
すぐそばにある事
Dass
die
Hand,
die
sich
verbinden
soll,
ganz
nah
ist.
ぶつかり合う事は
とても怖いけど
Es
ist
sehr
beängstigend,
sich
zu
streiten,
心の底から
笑いあいたい
aber
ich
möchte
aus
tiefstem
Herzen
zusammen
lachen.
赤、青、黄と白と黒と
Rot,
Blau,
Gelb
und
Weiß
und
Schwarz
und
大地と海と空と宇宙と
Erde
und
Meer
und
Himmel
und
Universum
und
違わなきゃ見えない風景とシナリオ
Landschaft
und
Szenario,
die
man
nur
durch
Unterschiede
sehen
kann.
誰もひとりじゃない
Niemand
ist
allein,
それぞれの物語重ねれば
wenn
wir
unsere
Geschichten
übereinanderlegen,
移り変わってく季節
迷ったとしても
auch
wenn
wir
uns
in
den
wechselnden
Jahreszeiten
verirren,
その手を離さない
信じぬける強さで
lass
diese
Hand
nicht
los,
mit
der
Stärke
des
unerschütterlichen
Glaubens.
歩いてゆく
旅の途中
君と見る景色が真実なんだ
Auf
dem
Weg
unserer
Reise,
ist
die
Landschaft,
die
ich
mit
dir
sehe,
die
Wahrheit.
リミットスピードで行きます
Knock
Wir
gehen
mit
Höchstgeschwindigkeit,
Knock
君とあの日交わした約束
Das
Versprechen,
das
ich
dir
damals
gab,
覚えてますか?
語った夢
erinnerst
du
dich?
Die
Träume,
die
wir
besprachen,
色褪せはしない
Wonderful
デイズ
verblassen
nicht,
wundervolle
Tage.
陽の差す方へツヨク踏み出した
Wir
machten
einen
starken
Schritt
in
Richtung
Sonne.
共に流した悔し涙
Gemeinsam
vergossene
Tränen
der
Enttäuschung,
日々葛藤しながら格闘
kämpfen
jeden
Tag
mit
Konflikten,
逆境だって笑え楽勝
lache
über
Widrigkeiten,
ein
Kinderspiel.
段々と強くなる決心
Die
Entschlossenheit
wird
allmählich
stärker,
前進前進
培う精神
vorwärts,
vorwärts,
den
Geist
entwickeln,
踏まれたって立ち上がってこう
auch
wenn
wir
getreten
werden,
stehen
wir
wieder
auf,
お天道様にありがとう
Dank
an
die
Sonne.
そう僕らはいつも繋がってるんだ
Ja,
wir
sind
immer
verbunden,
同じ地球(ホシ)の上
生きてるんだ
wir
leben
auf
demselben
Planeten.
ピース&ピース
合わせゆこう
Stück
für
Stück,
lasst
es
uns
zusammenfügen,
輝け
マスターピース
strahle,
Meisterwerk.
同じ朝を
同じ夜を
過ごして違う事を感じても
Auch
wenn
wir
denselben
Morgen,
dieselbe
Nacht
verbringen
und
Unterschiedliches
fühlen,
大事なのは
同じ空を見ていること
いつだって
das
Wichtigste
ist,
dass
wir
denselben
Himmel
sehen,
immer.
誰も同じじゃない
Niemand
ist
gleich,
それこそが生きてる意味だから
gerade
das
ist
der
Sinn
des
Lebens.
時として出した音が
不協和音でも
Auch
wenn
der
Ton,
den
wir
manchmal
erzeugen,
disharmonisch
ist,
だからあきらめない
信じぬける強さで
gib
deshalb
nicht
auf,
mit
der
Stärke
des
unerschütterlichen
Glaubens.
辿り着ける世界の果てで
君と見る景色が真実なんだ
Die
Landschaft,
die
ich
mit
dir
am
Ende
der
Welt
sehe,
ist
die
Wahrheit.
君と見た景色が真実なんだ
Die
Landschaft,
die
ich
mit
dir
sah,
ist
die
Wahrheit.
雨の日も
風の日も
極寒の吹雪も
灼熱の太陽も
An
Regentagen,
an
windigen
Tagen,
im
eisigen
Schneesturm,
unter
der
glühenden
Sonne,
全て日々を彩る材料
へこたれないで意思と愛を
alles
sind
Materialien,
die
den
Alltag
färben.
Gib
nicht
auf,
mit
Willen
und
Liebe.
君がくれた
優しさは厳しさ
Die
Freundlichkeit,
die
du
mir
gabst,
ist
auch
Strenge.
ぶつかることで知った
もどかしさ
Durch
Konflikte
erkannte
ich
die
Ungeduld.
違いを認めることで始まる
縦横無尽
踊れ
天地開闢
Indem
wir
Unterschiede
anerkennen,
beginnt
es.
Tanze
frei
in
alle
Richtungen,
Ursprung
von
Himmel
und
Erde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitsuyuki Miyake, Maki Nagayama, Hikari, Hiroto Suzuki, Hiroko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.