Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PCH
driving
Fahrt
auf
dem
PCH
I
needed
some
inspiring
Ich
brauchte
etwas
Inspiration
Peace
and
quiet
Ruhe
und
Frieden
I'm
running
from
the
sirens
Ich
laufe
vor
den
Sirenen
weg
They
ain't
been
around
Sie
waren
nicht
da
But
they
know
about
where
I've
been
Aber
sie
wissen,
wo
ich
gewesen
bin
Had
to
put
the
time
in
Musste
die
Zeit
investieren
To
let
'em
know
what
time-
Um
sie
wissen
zu
lassen,
wie
spät-
Fuck
the
plug,
you
don't
need
it
when
you
plugged
in
Scheiß
auf
den
Stecker,
du
brauchst
ihn
nicht,
wenn
du
angeschlossen
bist
They
know
it's
us,
we
don't
need
no
introduction
(yeah)
Sie
wissen,
dass
wir
es
sind,
wir
brauchen
keine
Vorstellung
(yeah)
It's
just
us,
we
don't
need
no
one
for
nothing
(nothing,
I
don't)
Es
sind
nur
wir,
wir
brauchen
niemanden
für
nichts
(nichts,
ich
nicht)
But
it's
always
something
Aber
es
ist
immer
irgendwas
Skipping
town
'cause
I
really
can't
be
around
it
Verlasse
die
Stadt,
weil
ich
wirklich
nicht
dabei
sein
kann
Sometimes
the
only
way
to
go
is
right
around
it
Manchmal
ist
der
einzige
Weg,
direkt
darum
herumzugehen
Had
some
shit
to
say,
I
didn't
like
the
way
it
sounded
Hatte
etwas
zu
sagen,
mir
gefiel
nicht,
wie
es
klang
So
I
left
it
where
I
found
it
Also
ließ
ich
es
dort,
wo
ich
es
fand
Why
stop
now?
Warum
jetzt
aufhören?
Why
stop
now,
yeah
Warum
jetzt
aufhören,
yeah
Not
my
style
Nicht
mein
Stil
Not
my
style,
yeah
Nicht
mein
Stil,
yeah
Drop
top
down
Verdeck
runter
That's
my
style
Das
ist
mein
Stil
Why
stop
now?
Warum
jetzt
aufhören?
Baby,
why
stop
now?
Baby,
warum
jetzt
aufhören?
PCH
driving
Fahrt
auf
dem
PCH
I
needed
some
inspiring
Ich
brauchte
etwas
Inspiration
Peace
and
quiet
Ruhe
und
Frieden
I'm
running
from
the
sirens
Ich
laufe
vor
den
Sirenen
weg
They
ain't
been
around
Sie
waren
nicht
da
But
they
know
about
where
I've
been
Aber
sie
wissen,
wo
ich
gewesen
bin
Had
to
put
the
time
in
Musste
die
Zeit
investieren
To
let
'em
know
what
time
it
is
Um
sie
wissen
zu
lassen,
wie
spät
es
ist
But
when
we
come
in
Aber
wenn
wir
reinkommen
They
all
feel
the
pressure
Spüren
sie
alle
den
Druck
Bitch,
I'm
plugged
in
Bitch,
ich
bin
angeschlossen
Yeah,
the
vibe
is
electric
Yeah,
die
Stimmung
ist
elektrisch
Room
full
of
Carmens
Raum
voller
Carmens
They
all
tryna
sex
me
Sie
alle
versuchen,
mich
zu
ficken
Feel
like
Dennis
Rodman
in
1997
Fühle
mich
wie
Dennis
Rodman
1997
You
ready?
(You
ready?)
Bist
du
bereit?
(Bist
du
bereit?)
I
don't
do
this
but
I
do
tonight
(I
do)
Ich
mache
das
normalerweise
nicht,
aber
heute
Nacht
tue
ich
es
(Ich
tue
es)
Eat
that
pussy
like
it's
food
tonight
(sheesh,
yeah)
Esse
diese
Pussy
heute
Nacht
wie
Essen
(sheesh,
yeah)
They
don't
love
me
but
it's
cool
tonight
(yeah,
yeah)
Sie
lieben
mich
nicht,
aber
das
ist
cool
heute
Nacht
(yeah,
yeah)
I
like
to
keep
it
loose
but
keep
the
moves
tight
(uh)
Ich
mag
es
locker,
aber
halte
die
Moves
präzise
(uh)
You
was
right
Du
hattest
recht
Running
numbers
up,
I'm
shooting
dice,
fuck
a
suite
& tie
Zahlen
hochtreiben,
ich
spiele
Würfel,
scheiß
auf
Anzug
& Krawatte
I'm
loosey
goosey
but
the
moves
are
tight
(yeah)
Ich
bin
locker
drauf,
aber
die
Moves
sind
präzise
(yeah)
Louis
slippers
never
slipping,
I
just
let
it
slide
Louis
Slipper
rutschen
nie,
ich
lasse
es
einfach
gleiten
I
was
on
your
side
'til
you
grouped
me
with
these
other
guys
(sheesh)
Ich
war
auf
deiner
Seite,
bis
du
mich
mit
diesen
anderen
Typen
in
einen
Topf
geworfen
hast
(sheesh)
Hand
on
the
blunt,
I
ain't
done
Hand
am
Blunt,
ich
bin
noch
nicht
fertig
Here
come
the
sun,
hair
up
in
a
bun,
yeah
Da
kommt
die
Sonne,
Haare
im
Dutt,
yeah
And
I
like
what
I
see,
she
a
freak
Und
mir
gefällt,
was
ich
sehe,
sie
ist
ein
Freak
Say
she
only
really
do
this
shit
for
me
Sagt,
sie
macht
diesen
Scheiß
wirklich
nur
für
mich
That's
a
cap
(that's
cap)
Das
ist
Cap
(das
ist
Cap)
PCH
driving
Fahrt
auf
dem
PCH
I
needed
some
inspiring
Ich
brauchte
etwas
Inspiration
Peace
and
quiet
Ruhe
und
Frieden
I'm
running
from
the
sirens
Ich
laufe
vor
den
Sirenen
weg
They
ain't
been
around
Sie
waren
nicht
da
But
they
know
about
where
I've
been
Aber
sie
wissen,
wo
ich
gewesen
bin
Had
to
put
the
time
in
Musste
die
Zeit
investieren
To
let
'em
know
what
time
it
is
Um
sie
wissen
zu
lassen,
wie
spät
es
ist
But
when
we
come
in
Aber
wenn
wir
reinkommen
We
all
feel
the
pressure
Spüren
wir
alle
den
Druck
Bitch,
I'm
plugged
in
Bitch,
ich
bin
angeschlossen
Yeah,
the
vibe
is
electric
Yeah,
die
Stimmung
ist
elektrisch
Room
full
of
Carmens
Raum
voller
Carmens
They
all
tryna
sex
me
Sie
alle
versuchen,
mich
zu
ficken
Feel
like
Dennis
Rodman
in
1997
Fühle
mich
wie
Dennis
Rodman
1997
And
it's
all
good
blood,
all
good
blood
Und
es
ist
alles
gutes
Blut,
alles
gutes
Blut
All
good
blood
I
spilled
All
das
gute
Blut,
das
ich
vergossen
habe
All
good
blood,
it's
all
good
blood
Alles
gutes
Blut,
es
ist
alles
gutes
Blut
It's
all
good
blood
Es
ist
alles
gutes
Blut
It's
all
good
blood,
all
good
blood
Es
ist
alles
gutes
Blut,
alles
gutes
Blut
All
good
blood
I
spilled
All
das
gute
Blut,
das
ich
vergossen
habe
All
good
blood,
it's
all
good
blood
Alles
gutes
Blut,
es
ist
alles
gutes
Blut
And
it's
all
good
blood,
all
good
blood
Und
es
ist
alles
gutes
Blut,
alles
gutes
Blut
All
good
blood
I
spilled
All
das
gute
Blut,
das
ich
vergossen
habe
All
good
blood,
it's
all
good
blood
Alles
gutes
Blut,
es
ist
alles
gutes
Blut
It's
all
good
blood
Es
ist
alles
gutes
Blut
It's
all
good
blood,
all
good
blood
Es
ist
alles
gutes
Blut,
alles
gutes
Blut
All
good
blood
I
spilled
All
das
gute
Blut,
das
ich
vergossen
habe
All
good
blood,
it's
all
good
blood
Alles
gutes
Blut,
es
ist
alles
gutes
Blut
It's
all
good
blood
Es
ist
alles
gutes
Blut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Seander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.