Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この身賭けたとて
Selbst
wenn
ich
mein
Leben
aufs
Spiel
setze,
釣り合う訳もない
wäre
es
doch
nicht
aufzuwiegen
あなたの幸せに
gegen
dein
Glück.
愛しこの日々に
Für
diese
geliebten
Tage
意味などは要らない
brauche
ich
keinen
Sinn,
ただただ傍に居たい
ich
will
einfach
nur
an
deiner
Seite
sein.
道半ば果てたとて
Selbst
wenn
ich
auf
halbem
Wege
ende,
もう思い遺すことは無い
gibt
es
nichts
mehr,
was
ich
bereuen
würde.
ぶくぶく吐き出した泡一粒
Eine
Blase,
sprudelnd
ausgeatmet,
ein
einzelnes
Körnchen.
海岸に散らばる無数の石の粒
Unzählige
Kieselsteine,
verstreut
am
Strand.
生まれも育ちも
Die
Geburt,
das
Aufwachsen,
この世界の仕組みも
die
Mechanismen
dieser
Welt,
狂っているよ全部
alles
ist
verrückt.
俺もお前も結局
Ich
und
du,
letztendlich
auch.
沸いては弾ける命か
ist
das
Leben
nur
ein
Aufwallen
und
Zerplatzen?
海から揚げられた遺体は
Ist
der
aus
dem
Meer
geborgene
Leichnam
いつかの俺の姿か
mein
eigenes
zukünftiges
Ich?
息継ぎの仕方さえ忘れた
ich
habe
sogar
vergessen,
wie
man
Luft
holt.
そんな今もただただ
Selbst
in
diesem
Moment
habe
ich
einfach
nur
生きたいと
生きたいと泣いてた
geweint
„Ich
will
leben“,
„Ich
will
leben“.
遠ざかる愛を
Wenn
ich
die
entschwindende
Liebe
引き戻せるのなら
zurückholen
könnte,
この身など幾らでも
würde
ich
meinen
Körper
jederzeit
何処へでも差し出すから
und
überall
hingeben.
走馬灯に映る全ての記憶が
Wenn
alle
Erinnerungen,
die
wie
in
einer
Laterna
Magica
vorbeiziehen,
あなたで埋め尽くされたなら
ganz
von
dir
erfüllt
sind,
もう思い遺すことは無い
gibt
es
nichts
mehr,
was
ich
bereuen
würde.
嗚呼
あまりにも若すぎたの
Ah,
wir
waren
viel
zu
jung.
今更引き返せやしないよ
Jetzt
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
愛を
愛を知ってしまった
Die
Liebe,
ich
habe
die
Liebe
kennengelernt.
その代償は計り知れないね
Der
Preis
dafür
ist
unermesslich,
nicht
wahr?
嗚呼
後悔なんて無意味だ
Ah,
Reue
ist
sinnlos.
あなたの瞳が輝いてる今が奇跡だ
Dass
deine
Augen
jetzt
leuchten,
das
ist
ein
Wunder.
愛を
愛を知ってしまった
Die
Liebe,
ich
habe
die
Liebe
kennengelernt.
此の期に及んで尚
Selbst
jetzt
noch,
生きたいと泣いてた
weinte
ich
„Ich
will
leben“.
走馬灯に映る全ての記憶が
Wenn
alle
Erinnerungen,
die
wie
in
einer
Laterna
Magica
vorbeiziehen,
あなたで埋め尽くされたなら
ganz
von
dir
erfüllt
sind,
もう思い遺すことは無い
gibt
es
nichts
mehr,
was
ich
bereuen
würde.
この身賭けたとて
Selbst
wenn
ich
mein
Leben
aufs
Spiel
setze,
釣り合う訳もない
wäre
es
doch
nicht
aufzuwiegen
あなたの幸せに
gegen
dein
Glück.
愛しこの日々に
Für
diese
geliebten
Tage
意味などは要らない
brauche
ich
keinen
Sinn,
ただただ傍に居たい
ich
will
einfach
nur
an
deiner
Seite
sein.
道半ば果てたとて
Selbst
wenn
ich
auf
halbem
Wege
ende,
もう思い遺すことは無い
gibt
es
nichts
mehr,
was
ich
bereuen
würde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daiki Tsuneta
Альбом
FAMILIA
дата релиза
22-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.