millennium parade - FAMILIA - перевод текста песни на немецкий

FAMILIA - millennium paradeперевод на немецкий




FAMILIA
FAMILIA
この身賭けたとて
Selbst wenn ich mein Leben aufs Spiel setze,
釣り合う訳もない
wäre es doch nicht aufzuwiegen
あなたの幸せに
gegen dein Glück.
愛しこの日々に
Für diese geliebten Tage
意味などは要らない
brauche ich keinen Sinn,
ただただ傍に居たい
ich will einfach nur an deiner Seite sein.
道半ば果てたとて
Selbst wenn ich auf halbem Wege ende,
もう思い遺すことは無い
gibt es nichts mehr, was ich bereuen würde.
ぶくぶく吐き出した泡一粒
Eine Blase, sprudelnd ausgeatmet, ein einzelnes Körnchen.
海岸に散らばる無数の石の粒
Unzählige Kieselsteine, verstreut am Strand.
生まれも育ちも
Die Geburt, das Aufwachsen,
この世界の仕組みも
die Mechanismen dieser Welt,
狂っているよ全部
alles ist verrückt.
俺もお前も結局
Ich und du, letztendlich auch.
嗚呼
Ah,
沸いては弾ける命か
ist das Leben nur ein Aufwallen und Zerplatzen?
海から揚げられた遺体は
Ist der aus dem Meer geborgene Leichnam
いつかの俺の姿か
mein eigenes zukünftiges Ich?
嗚呼
Ah,
息継ぎの仕方さえ忘れた
ich habe sogar vergessen, wie man Luft holt.
そんな今もただただ
Selbst in diesem Moment habe ich einfach nur
生きたいと 生きたいと泣いてた
geweint „Ich will leben“, „Ich will leben“.
遠ざかる愛を
Wenn ich die entschwindende Liebe
引き戻せるのなら
zurückholen könnte,
この身など幾らでも
würde ich meinen Körper jederzeit
何処へでも差し出すから
und überall hingeben.
走馬灯に映る全ての記憶が
Wenn alle Erinnerungen, die wie in einer Laterna Magica vorbeiziehen,
あなたで埋め尽くされたなら
ganz von dir erfüllt sind,
もう思い遺すことは無い
gibt es nichts mehr, was ich bereuen würde.
嗚呼 あまりにも若すぎたの
Ah, wir waren viel zu jung.
今更引き返せやしないよ
Jetzt gibt es kein Zurück mehr.
愛を 愛を知ってしまった
Die Liebe, ich habe die Liebe kennengelernt.
その代償は計り知れないね
Der Preis dafür ist unermesslich, nicht wahr?
嗚呼 後悔なんて無意味だ
Ah, Reue ist sinnlos.
あなたの瞳が輝いてる今が奇跡だ
Dass deine Augen jetzt leuchten, das ist ein Wunder.
愛を 愛を知ってしまった
Die Liebe, ich habe die Liebe kennengelernt.
此の期に及んで尚
Selbst jetzt noch,
生きたいと泣いてた
weinte ich „Ich will leben“.
走馬灯に映る全ての記憶が
Wenn alle Erinnerungen, die wie in einer Laterna Magica vorbeiziehen,
あなたで埋め尽くされたなら
ganz von dir erfüllt sind,
もう思い遺すことは無い
gibt es nichts mehr, was ich bereuen würde.
この身賭けたとて
Selbst wenn ich mein Leben aufs Spiel setze,
釣り合う訳もない
wäre es doch nicht aufzuwiegen
あなたの幸せに
gegen dein Glück.
愛しこの日々に
Für diese geliebten Tage
意味などは要らない
brauche ich keinen Sinn,
ただただ傍に居たい
ich will einfach nur an deiner Seite sein.
道半ば果てたとて
Selbst wenn ich auf halbem Wege ende,
もう思い遺すことは無い
gibt es nichts mehr, was ich bereuen würde.





Авторы: Daiki Tsuneta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.