mind.in.a.box - 5Ynchr0Ni7E - перевод текста песни на немецкий

5Ynchr0Ni7E - mind.in.a.boxперевод на немецкий




5Ynchr0Ni7E
5Ynchr0Ni7E
The night is black like never before.
Die Nacht ist schwarz wie nie zuvor.
From the roof of the Agency the entire sprawling city looks like a dark maelstrom that constantly changes form, like a maw of tar into which everything flows sluggishly like lava, like a black hole that sucks everything in, even the light of the stars.
Vom Dach der Agency aus sieht die gesamte ausufernde Stadt aus wie ein dunkler Mahlstrom, der ständig seine Form ändert, wie ein Schlund aus Teer, in den alles träge wie Lava fließt, wie ein schwarzes Loch, das alles einsaugt, sogar das Licht der Sterne.
White tosses his cigarette butt.
White wirft seinen Zigarettenstummel weg.
Shortly afterward the embers vanish somewhere several stories below him.
Kurz darauf verschwindet die Glut irgendwo mehrere Stockwerke unter ihm.
Burned up.
Verbrannt.
Annihilated, just like the numerous test subjects of the last few weeks.
Vernichtet, genau wie die zahlreichen Testpersonen der letzten Wochen.
It is time to enter the lab.
Es ist Zeit, das Labor zu betreten.
Already up for days, not having slept, not having eaten, only nourished by coffee and nicotine.
Bereits seit Tagen wach, nicht geschlafen, nicht gegessen, nur ernährt von Kaffee und Nikotin.
The elevator takes him below, deep down below the surface, into the heart of the building, where the mind-machine is waiting.
Der Aufzug bringt ihn nach unten, tief unter die Oberfläche, in das Herz des Gebäudes, wo die Geist-Maschine wartet.
Tired, White leaves the compartment.
Müde verlässt White die Kabine.
The Agency staff quickly avert their eyes, others flinch when they see him.
Das Personal der Agency wendet schnell den Blick ab, andere zucken zusammen, wenn sie ihn sehen.
And how should they react in any other way?
Und wie sollten sie auch anders reagieren?
He hasn't looked at himself in a mirror for a long time.
Er hat sich schon lange nicht mehr im Spiegel betrachtet.
And he doesn't want to see what is looking back at him.
Und er will nicht sehen, was ihm da entgegenblickt.
The only thing of importance now is that his heart keeps beating until he has found the access to the Dreamweb, that damned Dreamweb and until he has destroyed everything that lies beyond.
Das Einzige, was jetzt zählt, ist, dass mein Herz so lange schlägt, bis ich den Zugang zum Dreamweb gefunden habe, diesem verdammten Dreamweb und bis ich alles zerstört habe, was dahinter liegt. Meine Liebste, ich werde dich rächen.
The lab security personnel are carrying away another stretcher.
Das Sicherheitspersonal des Labors trägt eine weitere Bahre weg.
The white sheet is quickly turning red where there had been a head before.
Das weiße Laken färbt sich schnell rot, wo vorher ein Kopf gewesen war.
How many had it already been this night?
Wie viele waren es in dieser Nacht schon?
White enters the frequency room.
White betritt den Frequenzraum.
A man that he has never seen before is sitting on the mechanical chair.
Ein Mann, den ich noch nie zuvor gesehen habe, sitzt auf dem mechanischen Stuhl.
Naked, shaved head, sensor beads on his skin.
Nackt, kahlgeschorener Kopf, Sensorperlen auf der Haut.
He is still breathing.
Er atmet noch.
For how much longer?
Wie lange noch?
This time it has to work.
Dieses Mal muss es funktionieren.
But if not...
Aber wenn nicht...
The next test subjects are being prepped already in the air lock.
Die nächsten Testpersonen werden bereits in der Luftschleuse vorbereitet.
They would be able to continue like this for weeks.
Sie könnten so noch wochenlang weitermachen.
But at some point someone would be asking questions.
Aber irgendwann würde jemand Fragen stellen.
"Attempt number two-hundred-eight", White hears the voice of the mechanic say.
"Versuch Nummer zweihundertacht", höre ich die Stimme des Mechanikers sagen.
The cameras are recording.
Die Kameras laufen.
The contraption is humming along.
Die Apparatur summt vor sich hin.
The machine automatically inserts the tubes into the arteries of the man.
Die Maschine führt dem Mann automatisch die Schläuche in die Arterien.
The needles are piercing his skin, entering deep into his flesh.
Die Nadeln durchstechen seine Haut und dringen tief in sein Fleisch ein.
His eyes contort.
Seine Augen verdrehen sich.
Within the blink of an eye the icy cold blue liquid floods his body like an arctic shock.
Innerhalb eines Wimpernschlags flutet die eiskalte blaue Flüssigkeit seinen Körper wie ein arktischer Schock.
Cold vapor is billowing out of his mouth.
Kalter Dampf quillt aus seinem Mund.
His pupils are changing.
Seine Pupillen verändern sich.
This horrific gaze!
Dieser entsetzliche Blick!
White will never get used to it.
Ich werde mich nie daran gewöhnen.
The mechanic is regulating the flux with the synchronizer.
Der Mechaniker reguliert den Fluss mit dem Synchronisator.
White thought that all of this should have been much easier.
Ich dachte, das alles hätte viel einfacher sein sollen.
That night, when Black escaped, the Agency guys had caught the frequency with the detector.
In jener Nacht, als Black entkam, hatten die Jungs von der Agency die Frequenz mit dem Detektor eingefangen.
They had analyzed the sequence for days, but it was useless.
Sie hatten die Sequenz tagelang analysiert, aber es war nutzlos.
What good was a frequency that opens a door to the Dreamweb, if you didn't know how to synchronize with it?
Was nützt eine Frequenz, die eine Tür zum Dreamweb öffnet, wenn man nicht weiß, wie man sich mit ihr synchronisiert?





Авторы: Stefan Poiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.